Aclarado на стиральной машине

Перевод режимов стирки на русский

Львиная доля стиральных машин, представленных на отечественном рынке, предусматривает русские обозначения. Но все чаще в Россию привозят импортные машинки европейской сборки, поэтому перевод режимов может отсутствовать.

Если вы владелец английской, немецкой или итальянской стиралки, наши таблицы с переводами на русский помогут вам быстро сориентироваться в функционале заграничной СМА.

Основные значки на разных языках мира

Первая по важности кнопка в любой машинке – это пусковая клавиша. Если на русифицированном блоке управления написано «Вкл/Выкл», то в английской версии это традиционно обозначается как Start/Stop или On/Off; немцы назвали эту кнопку Ein/Aus; итальянцы ставят подпись Marchia/Arresto.

Что касается регулировки скорости отжима, то в стиралках с англоязычной панелью этот функционал подписан как RPM, с немецкой – U/min, с итальянской – Giri.

Так же, как и во многих отечественные моделях, списки функций могут делиться на две категории – основные и те, которые используются реже:

Если машина оснащена электронной системой управления и выбор функций идет через дисплей, то, чтобы зайти в список основных режимов, стоит выбрать Main Menu. Если к вашей машинке в комплекте прилагается ДУ пульт, то ищите на нем такую кнопку.

Перевод режимов и программ стиральной машины с английского

Обозначение Перевод с английского
wash Стирка (буквально – мыть).
prewash Замачивание, первичная или предварительная стирка.
intensive wash Интенсивная стирка.
quick (rapid) wash Экспресс-стирка, стирать быстро.
hand wash Ручная стирка.
gentle wash Надпись обозначает бережный цикл.
daily wash Выбор повседневной стирки.
delicate wash Обозначает стирку в деликатном режиме.
super eco wash Супер ЭКО-стирка вещей.
delicate wash Деликатная стирка.
wash shoes Стирка обуви.
easy care Дословно: «Легкий уход». Суть: стирка вещей с небольшим количеством несложных пятен.
rinse Полоскать.
short rinse Полоскать быстро.
extra rinse Полоскать дополнительно.
outdoor care Освежить вещи.
soak Замачивание.
spin Отжим.
spin exclusion Отменить (выключить) отжим, режим «Без отжима».
rinse +spin Полоскание с отжимом.
start delay (hold) Кнопка таймера отсрочки старта.
water plus Увеличить объем воды при полоскании белья.
drain Слить воду.
easy ironing Функция «легкой глажки».
drying Режим сушки.
eco drum clean Запустить ЭКО-очистку барабана СМА.
hold stop Задержать выполнение программы.
hold rinse Выбрать задержку полоскания.

Перевод режимов и программ машинки с немецкого

Перевод с немецкого не сложен, но стоять со словарем над стиральной машинкой неудобно, в особенности, если язык вам не знаком. Предлагаем простой перевод:

Обозначение Перевод функции
Vorwasche Замачивание, режим предварительной стирки.
Waschen Schuh Для обуви.
Intensive waschen Интенсивно.
Zeit sparen Режим «Эконом» или быстрый.
Handwasche Ручная.
Fein wasche Деликатная. К примеру, может быть режим Fein 30 или Fein 40 (с температурой).
Mischwasche Смешанная.
Spulen Запуск полоскания.
Schleudern Запуск отжима.
Weichspulen (einweichen) Замачивание вещей.
Kurz schleudern Быстрый цикл.
Ohne schleudern Не отжимать, отмена отжима – режим «Без отжима».
Spulen + Schleudern Режим полоскания с отжимом.
Schleudern drehzahl Выбор скорости вращения барабана при отжиме.
Spul stop Остановить полоскание.
Leicht bugeln Опция легкой глажки белья.
Outdoor Освежить.
Trocken Высушить.
Startzeit Задержать выполнение программы.

Перевод режимов стирки и программ с итальянского

Самыми немногословными оказались итальянцы – они предусмотрели не так много обозначений на панели управления. Тем не менее, вы можете столкнуться с такими итальянскими словами:

Режим/Опция/Функция Перевод с итальянского на русский
pre-lavaggio Стирка.
pre-lavaggio Предварительная стирка.
forte lavaggio Интенсивный цикл.
lavaggio rapido Быстрая программа.
lavaggio a mano Ручной (бережный) режим.
risciacqui Выбор полоскания.
trattamenti Полоскание с добавлением ополаскивателя.
centrifuga Выбор отжима.
ammollo Замочить белье.
esclusione Отмена отжима, без отжима.
facile stiratura (Stira meno) Опция легкой глажки белья после стирки.
asciugatura Функция сушки.
ritardatore di partenza Задержать остановку цикла.

Внимание! Помогут сориентироваться значки, нарисованные на панели управления – часто они интуитивно понятны и просты к запоминанию.

Если вам не удается запомнить все функции на английском, немецком или итальянском языке, но вы часто пользуетесь разными опциями, можете распечатать любой из этих списков и наклеить рядом с машинкой или же переименовать кнопки.

А может быть, перевод функций на стиральной машине подтолкнет вас к новому хобби – изучению иностранных языков.

Источник

Режимы и время стирки в стиральной машине Ardo

Для удобства использования производитель старается свести к минимуму надписи на панели управления, заменяя их обозначениями. Основные программы и функции, которыми регулярно пользуются, зачастую быстро запоминаются. А вот для других потребуется инструкция и расшифровка.

Читайте также:  храм возле метро шоссе энтузиастов

В статье вы узнаете все режимы стирки СМА Ardo, для чего они предназначены и как их использовать.

НАЙТИ ИНСТРУКЦИЮ К ВАШЕЙ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ ARDO МОЖНО У НАС НА САЙТЕ. Бесплатно! Инструкцию можно скачать или посмотреть онлайн.

Описание и обозначения режимов стирки Ardo (Ардо)

В зависимости от модели – Ardo A600, Ardo TL400, Ardo TL60e и других – количество функций в стиральной машине может меняться. Но расшифровка обозначений остается одинаковой. Их описания можно найти в инструкции по эксплуатации или в нашей статье.

В таблице ниже приведены основные режимы стирки, которые пользователь может установить исходя из типа и цвета белья.

Таблица программ для СМ Ардо: основные

Название Значение Приблизительное время*
Хлопок На панели программа отмечается коробочкой с хлопком. Используется для белья из хлопка, которое не боится стирки при температуре от 60 до 90 градусов в течение длительного времени. 145-170 минут.
Синтетика Изображение колбы подскажет, что можно стирать синтетические и смешанные ткани. 127 минут.
Экспресс 20 (35 градусов) Выбирая режим, вы сможете освежить или выстирать слабозагрязненные вещи. Температура воды – 35°. 20 минут.
Шерсть Значок с клубком ниток. Программа сертифицирована компанией Woolwark и выполняется в максимально щадящем режиме. 56 минут.
Ручная стирка Стирка при температуре 30 градусов позволяет бережно ухаживать за деликатными изделиями, у которых на ярлычке есть значок «Только ручная стирка». На панели отмечается опущенной в таз рукой. 100 минут.
Быстрая стирка Подходит для слабозагрязненных смешанных вещей. Температура – 35 градусов. 35 минут.
Ежедневный Знак футболки на панели. Идеальный вариант для стирки белья каждый день, поскольку потребляет минимум воды и электроэнергии. Температура – 40 градусов. от 30 минут.
Спортивная одежда Режим выполняется при температуре 40 градусов, что позволяет сохранить форму вещей. Подходит для спортивной и ежедневной одежды, которая не нуждается в глажке.
Программа JEANS Температура воды 40 градусов позволяет предупредить линьку и обесцвечивание джинсовой ткани. 70 минут.
Стирка рубашек Программа позволяет бережно стирать рубашки при температуре 40 градусов. Увеличенное количество воды и сниженная скорость отжима позволяют избежать сильного сминания ткани.
Гигиена Программа позволяет качественно очищать вещи благодаря разработке Hygienic от Ardo. При 40 градусах вы сможете постирать белое и цветное белье, синтетику.
Отжим Режим отжима может регулироваться в зависимости от выбранной программы. Его можно и вовсе отключить.

*В таблице даны примерные рамки, точное время ищите в инструкции к своей модели.

Дополнительные функции Ardo

Эти программы можно выбирать отдельно или для компоновки с основным режимом.

Название Расшифровка
Дополнительное полоскание Для более качественного избавления от моющих средств используйте данный режим.
Отложенный старт Можно загрузить белье, но отложить включение машинки на 16 часов.
Предварительная стирка в турбо-режиме Устанавливается перед основной стиркой для сильнозагрязненного белья. Температура воды 40 градусов.
Автоматическая система очистки Со временем на манжете люка может образоваться плесень и грибок. Данная программа запускает короткий цикл очистки.
Простая глажка Сниженный отжим (500 оборотов) и мягкие покачивания барабана помогают облегчить дальнейшую глажку вещей.
Сушка Включается в автоматическом режиме после «Хлопка» или «Синтетики». Также можно самостоятельно настроить сушку в зависимости от степени влажности.

Как выбрать режим для стирки правильно

На панели управления стиральной машины Ардо есть дисплей. На нем отображается выбранный режим, время до окончания цикла.

Как настроить и установить отдельную программу? Для этого покрутите селектор, выберите короткий режим стирки или какой-то другой. А чтобы установить дополнительную функцию на машине Ardo, внизу дисплея нажмите соответствующую кнопку.

Источник

Словарь перевода на русский язык иностранных обозначений режимов стирки в стиральной машине

Что делать, если у вас стиральная машина имеет обозначения режимов и функций на английском, немецком, итальянском или финском языке.

В приведенной таблице даны значения терминов, которые чаще всего могут встретиться на панели стиральной машины.

Это обозначения режимов ее работы (и соответствующих кнопок, клавиш, селектора управления), а также типов ткани.

Русский

Режимы работы машины

Drying Trocken Asciugatura Сушка Drain Abpumpen Scarico Слив воды Easy care Pflegeleicht Poco sporchi Программа стирки слабо загрязненного белья Easy ironing Bugelleicht Stira meno «Легкое глажение» (программа, исключающая образование складок) Intensive washing Intensiv waschen Lavaggio forte Интенсивная стирка Pre-washing Vorwasche Pre-lavaggio Предварительная стирка Rapid Zeit sparen Rapido Быстрая стирка Rinse Spulen Risciacqui Полоскание Short rinse Kurzschleudern Risciacqua corto Короткое полоскание Soak Weichspulen Ammollo Замачивание Spin Schleudern Centrifuga Отжим Spin exclusion Ohne schleudern Esclusione centrifuga Отмена отжима Start delay Startzeit Ritardatore di partenza Задержка начала работы Washing Wasche Lavaggio Стирка Water plus Wasser plus Acqua plus «Больше воды» (повышенный уровень воды в баке при стирке и полоскании)
Читайте также:  апостол павел греция канал культура

Кнопка пуска машины

Обороты барабана при отжиме

Источник

13 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

подробнее о функциях данной стиральной машины аристон маргарита 1248ctx

ARISTON ALS 1048 CTX

Ремонт стиральной машины Ariston, Аристон

Ремонт Ariston Margherita 2000 AL109X

Lavasciuga Ariston Margherita AI858CTX

Замена манжеты люка на стиральной машине Ariston и Indesit

Ariston Margherita AB 846 CTX Lavasciuga

Merloni Elettrodomestici spa Стиральная машина с сушкой AI.

Merloni elettrodomestici spa

Merloni Elettrodomestici spa

AI 1137 CTX
AI 1248 CTX

Инструкция по использованию и обслуживанию

Стиральная машина с сушкой

Маргарита, Внимание, Инструкции по установке

Инструкция
по установке и эксплуатации

Пожалуйста, прочитайте эти строки

Дорогая хозяйка, поздравляем Вас. Вы опять сделали мудрое и ощутимое приобретение.
Выбрав Маргариту, Вы приобщились к новейшим достижениям технологии и получили
верную, неустанную надежную помощницу.
Ваша Маргарита прочна, надежна и долговечна. Все эти качества сделали Аристон
всемирно известной маркой.
Отныне все эти качества в Вашем распоряжении, чтобы помочь Вам решить проблемы
Вашего быта.
Маргаритой просто и легко пользоваться. Прочитайте эти инструкции по безопасной
установке использованию и уходу.
Храните эту книжечку в надежном месте. В ней Вы всегда найдете полезную информацию.

– никогда не тяните провод, чтобы вынуть вилку из розетки;
– никогда не подвергайте приборы воздействию дождя, солнца и т.д.
– не разрешайте детям или лицам, не знакомым с этими Правилами пользоваться

приборами без Вашего присмотра.

Ваша машина должна быть установлена квалифицированным персоналом, в соответствии с
рекомендациями Производителя. Неправильная установка может принести вред людям,
животным или Вашей собственности. В этом случае Производитель снимает с себя всякую
ответственность.

Это оборудование отвечает требованиям ЕЕС 87/308 от 2.6.87 о предотвращении и
устранении радиопомех.

Инструкции по установке

Снимите упаковку. Убедитесь в том, что Ваша машина не повр.

Снимите упаковку. Убедитесь в том, что Ваша машина не повреждена и полностью

укомплектована. Если у Вас есть сомнения, свяжитесь с Поставщиком немедленно.
2.

Элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, металлические скрепки) могут

быть потенциально опасны для детей. Поэтому, сразу же выбросьте упаковку или уберите в
недоступное место.
3.

Не забудьте, что барабан, емкость для стирки и главный мотор для уменьшения

вибрации подвешены на пружинах и для транспортировки закреплены с задней стороны
тремя болтами с шайбами (рис. 1).
Перед пуском выверните их, а образовавшиеся отверстия заткните пластмассовыми
заглушками (они лежат в одном пакете вместе с Инструкцией).
Убедитесь, что машина хорошо выровнена (наклон верхней поверхности не более 2
градусов). Выравнивание производят вывинчиванием ножек (рис. 2). Необходимо, чтобы
ножки были одинаково нагружены, тогда машина не качается.
Если пол покрыт ковром, убедитесь в том, что зазор между основанием машины и полом
достаточен для вентиляции.
4.

Перед подключением обязательно проверьте соответствие электрических и напорных

данных Вашей машины параметрам электрической и водопроводной сети у Вас дома.
Данные о машине Вы найдете на ее задней стороне.

Подсоединение сливного шланга

Подключение к водопроводу

Машина подключается к водопроводу при помощи шланга, имеющего два соединения с
резьбой 3/4 дюйма. Причем к машине шланг подключается изогнутым концом, и соединение
уплотняется прокладкой, совмещенной с сетчатым фильтром, а прямой конец подключается
к водопроводной сети через прокладку (рис. 3). Прокладки лежат в пакете с инструкцией,
который вместе со шлангом лежит в барабане.
Внимание! Если машина подключается к новому водопроводу или долго не использовалась,
перекройте воду и, отвернув шланг со стороны машины, слейте грязную воду и
восстановите соединение. Это предохранит машину от повреждений, белье от загрязнения
ржавчиной.

Убедитесь в том, что сетевая розетка, в которую будет включена Ваша машина, имеет

Читайте также:  что посмотреть в петропавловске камчатском самостоятельно летом 2021

устройство заземления (лепестки), и она действительно заземлена.

Розетка и вилка должны быть одного типа.

Если розетка не подходит, она должна быть заменена при помощи квалифицированного

специалиста, который должен проверить соответствие сечения проводов току,

потребляемому подключенным оборудованием.

Не рекомендуется использование переходников, двойных и более розеток и

Если Вы считаете использование их необходимым, применяйте один единственный

удлинитель, удовлетворяющий требованиям безопасности. Не превышайте допустимую

суммарную мощность, указанную на удлинителе и сетевой розетке. Мощность Вашей

машины указана в таблице на ее задней стороне.

Электрическая безопасность гарантирована только при наличии эффективного

заземления, выполненного в соответствии с правилами электрической безопасности.

Это требование обязательно должно соблюдаться. Если возникли сомнения, свяжитесь

со специалистом, который проверит Вашу систему заземления.

Производитель не отвечает за ущерб, вызванный отсутствием заземления или его

Источник

Перевод терминов на импортных стиральных машинах

Покупатели товаров с русскоязычными обозначениями привыкли к локализации иностранной продукции. Но покупателю могла приглянуться стиральная машина, не имеющая локализации. Например, из-за качества или каких-то свойств. Общеизвестно, что немецкая техника отличается своим выдающимся качеством. Что делать в таком случае? Не стоит сразу отказываться от приобретения желанного устройства, ведь в интернете появились переводы терминов на стиральных машинах.

Основные обозначения на стиральных машинах

На первый взгляд, кажется, что нет ничего сложного в переводе с помощью словаря иностранных обозначений. Но это занимает время, которого у человека может не быть. К примеру, если кнопка «Вкл./Выкл.» на английском может быть понятна – Start/Stop, то немецкие или итальянские обозначения могут быть непонятны тем, кто их не изучал. На итальянском та же кнопка маркируется как «Marchia/Arresto», а на немецком как «Ein/Aus».

Максимум оборотов отжима на разных языках так же обозначается по-разному:

Обычно различные элементы управления подразделяются на несколько блоков, которые также имеют свои обозначения. Это может быть группа основных функций и какие-либо дополнительные группы. Следует учитывать, что на устройствах, имеющих электронное управление, кнопка главного меню обозначается как «main menu».

Что же касается основных групп, то обычно они выглядят так:

Также свои обозначения есть на индикаторах. Их знать тоже надо, поскольку они предупреждают о работе машины и возможных проблемах. Например, таковы обозначения индикаторов на технике с англоязычным интерфейсом:

Стоит отметить, что указанные обозначения могут иметься на машине в зависимости от её типа. У разных типов машин могут добавляться свои функции и индикаторы. Индикаторы могут и различаться по форме, что важно учитывать.

Перевод английских терминов на стиральном агрегате

Опции стиральных машин показывают различные способы стирки. Количество таких вариантов может достигать двух десятков. Наиболее распространенными языками в иностранных агрегатах являются английский, итальянский и немецкий. Для начала мы рассмотрим переводы английских терминов.

Перевод режимов стирки

Перевод названий тканей

Пользователь стиральной машины может также заметить другие обозначения. Они показывают различные типы тканей. Этот момент очень важен, поскольку для различных типов тканей требуются различные типы стирки. Типы тканей могут быть следующие:

Перевод немецких терминов на стиральной машине

Немецкий язык довольно серьезно отличается от английского. Если пользователь изучал другие языки, здесь он будет испытывать больше затруднений.

Перевод режимов стирки

Примечание: последние два режима часто тождественны.

Перевод дополнительных функций

Перевод надписей на индикаторах

Перевод итальянских терминов на стиралке

Итальянский язык красив, но также может быть непривычным. Дальше мы публикуем итальянские обозначения для повышения удобства работы с итальянской техникой.

Перевод режимов стирки

Перевод названий тканей

Заключение

Может встать вопрос, нужно ли вообще беспокоиться с переводом? Здесь не лишним будет напомнить, что в стирке с помощью стиральных машин важно не перепутать различные программы. Каждая из них предназначается для своих целей, и неправильная программа может испортить одежду. Внимательно выставляйте нужные программы, чтобы не испортить вашу одежду. Ещё одним удобным фактором для знакомства с машиной станут значки – они помогут сориентироваться, какая функция где находится.

Также вы можете столкнуться с тем, что купите машину с непереведенной инструкцией. Так ли страшна эта ситуация на самом деле? В таком случае можно использовать онлайн-переводчики и стоит поискать информацию в интернете, где сейчас можно найти всевозможные сведения. Возможно, там вы найдете инструкции для выставления правильных программ.

Источник

Автомобильный онлайн портал