america rammstein о чем песня

Смысл Песни

Amerika (Rammstein)

Песня Rammstein «Amerika» была выпущена как сингл еще в 2004 году. Группе на тот момент было 10 лет. Многие фанаты называют период альбома «Reise, Reise» золотым для Раммов. Их Amerika до сих пор стоит на вершине популярности, год за годом ее слушают миллионы людей.

Первый куплет насквозь ироничен. «We’re all living in Amerika (Мы все живём в Америке.) Amerika ist wunderbar (Америка – замечательная страна)». Когда Тилль Линдеманн поет «Мы все живем в Америке» он имеет в виду не фактическое гражданство, а культуру и наши мысли. Его слова каждый может подтвердить. Загляните в список любимых аудиозаписей. Вспомните, какие фильмы вы смотрели последними. Попробуйте вспомнить что-то о США. Если ваш плей-лист (американское слово) не забит англоязычными мелодиями, если среди последних фильмов нет голливудских и вы мало что знаете об Америке, вы входите в 1% людей Европы и скорее всего живете в глуши.

Вторая строчка подчеркивает насмешку. Конечно, Америка неплохая страна. Участники группы в интервью говорили, что не чувствуют ненависти к ней. Но она так выпячивает свою замечательность, так активно и успешно навязывает нам свои продукты, что становится похожей на заботливую бабушку, которая до тошноты кормит внучку сладким. Смысл куплета подчеркивает языком, на котором он спет. Rammstein редко поют на английском, а если и делают это, то не просто так.

Второй куплет наиболее многозначителен. Солист группы говорит от имени Америки или ее политики. Он готов дать немного свободы всем своим «подчиненным» (но даже если вы будете двигаться, как вам угодно), но при этом явно держит их на длинном поводке, «Lasst euch ein wenig kontrollieren (Позвольте мне немного вас контролировать,)». Просьба о разрешении контролировать тут скорее дань хорошему тону, ответ не имеет значения. Америка все равно подчинит и будет управлять. Она не желает зла, она вежлива и доброжелательна. Но главную мысль куплета можно услышать в строчке «Ich zeige euch wie’s richtig geht (Я покажу вам, как это делается правильно).» Америка желает показать, как правильно. Она не принимает других мнений. Она желает добра, но только того добра, которое понимает, «американского» добра. Всё остальное будет мягко и вежливо вычеркнуто из жизни.

«Und wer nicht tanzen will am Schluss (А те, кто после всего этого не хотят танцевать,) Weiss noch nicht dass er tanzen muss (Ещё не знают, что им придётся это делать.)» Четвертый куплет по смыслу почти повторяет второй, но звучит угрожающе и более агрессивно. В нем говорится, что лирический герой знает, что такое правильно и готов поделиться этим со всеми. Он научит всех танцевать. Танец явно является метафорой жизни вообще. Не зря есть присказка «танцевать под чужую дудку». А те, кто не хотят танцевать, все равно должны будут это делать. У них нет выбора. Они сами не поймут этого, пока не попытаются остановить вечную американскую пляску.

Количество припевов тоже несет определенный смысл. Фраза «Мы все живем в Америке» повторяется, и повторяется, и повторяется. Через нее автор песни пытается донести свою мысль, он словно кричит в пустоту. При этом припев после первого куплета и после второго несет немного другой оттенок смысла. Если в первом случае его еще можно воспринимать серьезно, то во втором сарказм уже очень легко увидеть.

Тилль Линдеманн «добивает» слушателя и раскладывает все по полочкам фразой «No, this is not a love song (Нет, это не песня о любви.)» Он говорит, что не поет на родном, материнском языке. Английским ему чужд, хоть и знаком. Автор через него показывает лишь то, как глубоко влияние США вошло в его жизнь, хоть он этому и не рад.

Читайте также:  что посмотреть на юге московской области на машине летом

Последняя интересная фраза состоит из трех слов: «Coca Cola (Кока-кола,) Sometimes war (А иногда война. )». Это промелькнувшее воспоминание о войне на уровне с кока-колой грустно и иронично намекает на то, что Америка совсем не невинна. Она навязывает не только еду и фильмы, это еще и очень агрессивная страна.

We’re all living in Amerika
(Мы все живём в Америке.)
Amerika ist wunderbar
(Америка – замечательная страна.)
We’re all living in Amerika
(Мы все живём в Америке,)
Amerika, Amerika
(Америка, Америка.)

Wenn getanzt wird will ich fuehren
(Если вы будете танцевать, то я хочу быть солистом.)
Auch wenn ihr euch alleine dreht
(Но даже если вы будете двигаться как вам угодно,)
Lasst euch ein wenig kontrollieren
(Позвольте мне немного вас контролировать,)
Ich zeige euch wie’s richtig geht
(Я покажу вам, как это делается правильно.)

Wir bilden einen lieben Reigen
(Мы водим прелестный хоровод,)
Die Freiheit spielt auf allen Geigen
(Все скрипки прославляют свободу.)
Musik kommt aus dem Weissen Haus
(Из Белого Дома доносится музыка,)
Und vor Paris steht Mickey Maus
(А в предместьях Парижа красуется Микки Маус.)

We’re all living in Amerika
(Мы все живём в Америке.)
Amerika ist wunderbar
(Америка – замечательная страна.)
We’re all living in Amerika
(Мы все живём в Америке,)
Amerika, Amerika
(Америка, Америка.)

Ich kenne Schritte die sehr nuetzen
(Я знаю несколько весьма впечатляющих па,)
Und werde euch vor Fehltritt schuetzen
(И я не дам вам сделать неправильные движения.)
Und wer nicht tanzen will am Schluss
(А те, кто после всего этого не хотят танцевать,)
Weiss noch nicht dass er tanzen muss
(Ещё не знают, что им придётся это делать.)

Wir bilden einen lieben Reigen
(Мы водим прелестный хоровод,)
Ich werde euch die Richtung zeigen
(Я покажу вам, куда надо идти.)
Nach Afrika kommt Santa Claus
(В Африку приезжает Санта Клаус,)
Und vor Paris steht Mickey Maus
(А в предместьях Парижа красуется Микки Маус.)

We’re all living in Amerika
(Мы все живём в Америке.)
Amerika ist wunderbar
(Америка – замечательная страна.)
We’re all living in Amerika
(Мы все живём в Америке,)
Amerika, Amerika
(Америка, Америка.)
We’re all living in Amerika
(Мы все живём в Америке,)
Coca Cola
(Кока-кола,)
Wonderbra
(Чудо-бюстгалтер.)
We’re all living in Amerika
(Мы все живём в Америке,)
Amerika, Amerika
(Америка, Америка.)

This is not a love song
(Это не песня о любви,)
This is not a love song
(Это не песня о любви,)
I don’t sing my mother tongue
(Я не пою на родном языке,)
No, this is not a love song
(Нет, это не песня о любви.)

We’re all living in Amerika
(Мы все живём в Америке.)
Amerika ist wunderbar
(Америка – замечательная страна.)
We’re all living in Amerika
(Мы все живём в Америке,)
Amerika, Amerika
(Америка, Америка.)
We’re all living in Amerika
(Мы все живём в Америке,)
Coca Cola
(Кока-кола,)
Sometimes war
(А иногда война. )
We’re all living in Amerika
(Мы все живём в Америке,)
Amerika, Amerika
(Америка, Америка.)

Источник

Перевод песни Amerika (Rammstein)

Amerika

Америка

We’re all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

Wenn getanzt wird will ich führen
Auch wenn ihr euch alleine dreht
Laßt euch ein wenig kontrollieren
Ich zeige euch wie es richtig geht
Wir bilden einen lieben Reigen
Die Freiheit spielt auf allen Geigen
Musik kommt aus dem Weißen Haus
Und vor Paris steht Micky Maus

We’re all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

Ich kenne Schritte die sehr nützen
Und werde euch vor Fehltritt schützen
Und wer nicht tanzen will am Schluß
Weiß noch nicht daß er tanzen muß
Wir bilden einen lieben Reigen
Ich werde euch die Richtung zeigen
Nach Afrika kommt Santa Claus
Und vor Paris steht Micky Maus

Читайте также:  Авто волосово в контакте

We’re all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

We’re all living in Amerika
Coca-Cola, Wonderbra
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

This is not a love song
This is not a love song
I don’t sing my mother tongue
No, this is not a love song

We’re all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

We’re all living in Amerika
Coca-Cola, sometimes war
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

Мы все живём в Америке,
Америка удивительна.
Мы все живём в Америке,
Америка, Америка.

Когда будут танцы, я хочу вести.
Даже если вы кружитесь сами,
Позвольте вас немного проконтролировать.
Я покажу вам, как правильно.
Мы образуем славный хоровод,
Свобода играет на скрипках.
Музыка льётся из Белого дома,
А под Парижем стоит Микки Маус.

Мы все живём в Америке,
Америка удивительна.
Мы все живём в Америке,
Америка, Америка.

Мы все живём в Америке,
Америка удивительна.
Мы все живём в Америке,
Америка, Америка.

Мы все живём в Америке,
Кока-кола, Вондербра 2
Мы все живём в Америке,
Америка, Америка.

Это не о любви песня,
Это не о любви песня,
Я пою не на родном языке,
Нет, это не о любви песня.

Мы все живём в Америке,
Америка удивительна.
Мы все живём в Америке,
Америка, Америка.

Мы все живём в Америке,
Кока-кола, «маленькая война» 3
Мы все живём в Америке,
Америка, Америка.

Источник

Amerika-перевод песни Rammstein

я практически весь английский текст оставил как в оригинале,так как это подчеркивает
процесс Кока-Кола колонизации и отношение авторов к нему-«мы не о любви поем на языке для нас чужом.»

Amerika
слова подходят к мелодии оригинала

We’re all living in Amerika
Америка-страна чудес
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

We’re all living in Amerika
Америка-страна чудес
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

Ведущей в танцах быть хочу я
И контролировать их ход
Кто это там один танцует?
А ну,вставай-ка в хоровод.

Послушай,скрипки как играют,
Слова свободы восхваляют.
Их Белый Дом писал для вас.
Поёт в Париже Микки Маус:

We’re all living in Amerika
Америка-страна чудес
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

А если выскочки найдутся,
Вообразят,что обойдутся
Без танцев правильных моих,
Тогда заставлю силой их.

Послушай,скрипки как играют
К словам свободы принуждают
Их Санта в Африку несёт.
В Париже Микки Маус поёт:

This is not a love song
This is not a love song
I don’t sing my mother tongue
No, this is not a love song

We’re all living in Amerika
Америка-чудес страна
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika
We’re all living in Amerika
Coca Cola и война
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

Источник

Перевод песни Rammstein Amerika (America)

Amerika

We’re all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

Wenn getanzt wird will ich fьhren
auch wenn ihr euch alleine dreht
Lasst euch ein wenig kontrollieren
Ich zeige euch wie es richtig geht
Wir bilden einen lieben Reigen
Die Freiheit spielt auf allen Geigen
Musik kommt aus dem WeiЯen Haus
und vor Paris steht Micky Maus

We’re all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

Ich kenne Schritte die sehr nьtzen
und werde euch vor Fehltritt schьtzen
Und wer nicht tanzen will am Schluss
weiЯ noch nicht dass er tanzen muss
Wir bilden einen lieben Reigen
Ich werde euch die Richtung zeigen
Nach Afrika kommt Santa Claus
und vor Paris steht Micky Maus

Читайте также:  Универсальное зеркало на солнцезащитный козырек автомобиля

We’re all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

We’re all living in Amerika
Coca-Cola, Wonderbra
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

This is not a love song
This is not a love song
I don’t sing my mother tongue
No, this is not a love song

We’re all living in Amerika
Amerika ist wunderbar
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

We’re all living in Amerika
Coca-Cola, sometimes war
We’re all living in Amerika
Amerika, Amerika

Америка

Мы живем в Америке,
Америка это прекрасно.
Мы живем в Америке,
Америка, Америка

Когда танцуют, я хочу вести.
Даже если вы кружитесь в одиночку,
Позвольте мне вас контролировать,
Я покажу вам, как правильно.
Мы водим прелестный хоровод!
Свободу играют все скрипки.
Музыка идет от Белого Дома,
А под Парижем – Микки Маус.

Мы живем в Америке,
Америка это прекрасно.
Мы живем в Америке,
Америка, Америка

Я знаю па, которые так необходимы,
И буду оберегать вас от ошибок.
А кто в конце не пожелает танцевать —
Пока не знает, что им придется!
Мы устроим прелестный хоровод!
Я укажу вам верный путь.
В Африку приходит Санта Клаус,
А под Парижем — Микки Маус.

Мы живем в Америке,
Америка это прекрасно.
Мы живем в Америке,
Америка, Америка

Мы живем в Америке,
Кока-кола, бюстгальтеры
Мы живем в Америке,
Америка, Америка

Это не песня о любви,
Это не песня о любви,
Я не пою на родном языке,
Нет, это не песня о любви.

Мы живем в Америке,
Америка это прекрасно.
Мы живем в Америке,
Америка, Америка

Мы живем в Америке,
Кока-кола, иногда война
Мы живем в Америке,
Америка, Америка

Рамштайн Америка Раммштайн перевод
Rammstein America

Источник

We’re all living in Amerika

Мы все живём в Америке.

Amerika ist wunderbar

Америка — замечательная страна.

We’re all living in Amerika

Мы все живём в Америке,

Wenn getanzt wird will ich fuehren

Если вы будете танцевать, то я хочу быть солистом.

Auch wenn ihr euch alleine dreht

Но даже если вы будете двигаться как вам угодно,

Lasst euch ein wenig kontrollieren

Позвольте мне немного вас контролировать,

Ich zeige euch wie’s richtig geht

Я покажу вам, как это делается правильно.

Wir bilden einen lieben Reigen

Мы водим прелестный хоровод,

Die Freiheit spielt auf allen Geigen

Все скрипки прославляют свободу.

Musik kommt aus dem Weissen Haus

Из Белого Дома доносится музыка,

Und vor Paris steht Mickey Maus

А в предместьях Парижа красуется Микки Маус.

We’re all living in Amerika

Мы все живём в Америке.

Amerika ist wunderbar

Америка — замечательная страна.

We’re all living in Amerika

Мы все живём в Америке,

Ich kenne Schritte die sehr nuetzen

Я знаю несколько весьма впечатляющих па,

Und werde euch vor Fehltritt schuetzen

И я не дам вам сделать неправильные движения.

Und wer nicht tanzen will am Schluss

А те, кто после всего этого не хотят танцевать,

Weiss noch nicht dass er tanzen muss

Ещё не знают, что им придётся это делать.

Wir bilden einen lieben Reigen

Мы водим прелестный хоровод,

Ich werde euch die Richtung zeigen

Я покажу вам, куда надо идти.

Nach Afrika kommt Santa Claus

В Африку приезжает Санта Клаус,

Und vor Paris steht Mickey Maus

А в предместьях Парижа красуется Микки Маус.

Источник

Автомобильный онлайн портал