английские слова на тему рождество с переводом

Рождественские и новогодние слова и фразы на английском с переводом

Учить английский нельзя останавливаться даже на новый год и Рождество. Наоборот, это прекрасная возможность выучить приличное количество новых интересных слов и разговорных выражений по этой теме. Мы составили список по алфавиту для вашего удобства.

Слова по теме Рождество и Новый год

angel ангел
berry ягода
Bethlehem Бетлехем, маленький городок на среднем Востоке, в котором родился Христос
Boxing day День подарков, следующий день после Рождества
candle свеча
chimney труба на крыше
Christ Христос
Christian Христианин
Christmas Рождество
Christmas cake Рождественский торт
Christmas card Рождественская открытка
Christmas carol Колядки, рождественские песнопения
Christmas Eve Канун Рождества, сочельник
Christmas holidays Рождественские каникулы
Christmas present Рождественский подарок
Christmas tree Елка
cracker хлопушка
decoration украшения
egg-nog эгног, алкогольный напиток со взбитыми яйцами и молоком
fairy lights гирлянды
Father Christmas Санта Клаус, другое название
fireplace камин
frankincense ладан
gold золото
magi волхвы
mistletoe омела белая, растение с белыми ягодами, используемое как украшение на Рождество
myrrh мирра
New Year’s Day Новый год
New Year’s Eve Канун Нового года
New Year’s resolution новогоднее обещание себе, для саморазвития
present подарок
pudding пудинг
reindeer северный олень
Secret Santa тайный Санта
shepherd пастух
sleigh санки
snow снег
star звезда
tinsel мишура
to first foot быть первым гостем после наступления нового года
turkey индейка
white Christmas белое Рождество, когда все в снегу
wrapping paper подарочная упаковочная бумага
wreath венок
Xmas слэнговое название Рождества

Новогодние и Рождественские фразы

Несколько фраз, которые часто употребляются в качестве пожеланий в эти праздничные дни.

Более подробный список новогодних фраз читайте в нашей статье:

Источник

Новогодний словарик: 36 праздничных английских слов в вашу копилку

Отвлекитесь от списка новогодних дел и посмотрите на этот грандиозный список новогодних английских слов — с его помощью вы сможете поздравить с зимними праздниками не только свою семью, но и друзей из других стран. Или легко поймете, что говорят и пишут носители языка в своих рождественских видео и постах.

Advent — Адвент

Так называют время ожидания Рождества, во время которого католики и протестанты готовятся к празднику. Этот период длится с 1 по 24 декабря.

Advent will take precedence in the meanwhile. — Адвент наступит в положенное время, поговорка.

Blitzen — Блитцен

Имя одного из оленей Санта-Клауса. У этого слова немецкое происхождение, буквально оно означает «молния» или «вспышка».

What happens to Blitzen after Christmas? — Что будет с Блитценом после Рождества?

Bethlehem — Вифлеем

Древний город на западном берегу реки Иордан имеет прямое отношение к Рождеству, ведь именно там появился на свет Иисус. Конечно, в обычных светских разговорах это название встречается редко, но в различных праздничных песнях название можно услышать, например, в рождественской песне «Mary’s Boy Child»:

Long time ago in Bethlehem
So the Holy Bible say
Mary’s boy child, Jesus Christ
Was born on Christmas Day.

Давным-давно в Вифлееме,
Так говорится в Библии,
Сын Марии, Иисус Христос,
Родился на Рождество

Candy — конфеты

Какой праздник без конфет? Рождество не наступит, если не съесть candy canes — карамельные полосатые тросточки.

The red part of candy canes is the tastiest. — Красная часть леденцов-тросточек самая вкусная.

Cedar — кедр

Кедровые шишки — еще один атрибут праздника, вне зависимости от страны, в которой он отмечается.

An old cedar smells like Christmas. — Старый кедр пахнет Рождеством.

Chimney — дымоход

Дед Мороз приходит через форточку, а Санта-Клаус пролезает в дымоход. Поэтому камин украшают праздничными чулками, чтобы волшебнику не нужно было далеко ходить.

How did Santa climb down our chimney? — Как Санта пролез в наш дымоход?

Crowds — толпы людей

В последнюю неделю перед Рождеством и Новым годом толпы людей в торговых центрах — обычно явление. Полезно знать, как вся эта суета называется по-английски.

Crowds of people in shops are a common thing now. — Толпы людей в магазинах — это обычное дело сейчас.

Decorations — украшения

Гирлянды для елки, большие чулки для подарков, красивые салфетки для стола — в общем, все милое и праздничное.

We do have Christmas decorations, so let’s put them up. — У нас ведь есть рождественские украшения, давайте их повесим.

To dress up — наряжаться, надевать праздничную одежду

Ну и себя тоже нужно украсить и надеть праздничную одежду.

Do we need to dress up for the party tonight? — На сегодняшнюю вечеринку нужно наряжаться?

Eggnog — Эггног

Это сладкий рождественский напиток на основе сырых куриных яиц, молока и алкоголя, чаще всего вина. Похож на наш гоголь-моголь. Состав, конечно, на любителя, но многим нравится.

Читайте также:  205 70 r15 на какой автомобиль

Rum and eggnog anyone? — Кто будет ром или эггног?

Elves — эльфы

Верные друзья Санты, которые помогают ему делать и паковать подарки. Встречаются практически во всех тематических сказках и фильмах.

Santa’s elves are absolutely lazy this year. — Эльфы Санты совсем обленились в этом году.

Family reunion — сбор всей семьи

Новый год и Рождество — приятный повод провести время с семьей, собрать всех за одним праздничным столом. В английском для этого есть специальное словосочетание.

A family reunion is the most enjoyable part of Christmas. — Сбор всей семьи — это самая приятная часть Рождества.

Fir — пихта

Один из вариантов новогоднего дерева — пихта.

This fir is very beautiful. — Очень красивая пихта.

Gift boxes — подарочные коробки

Яркие, праздничные подарочные коробки — в Рождество они повсюду. Gift — это подарки, boxes — коробки.

It’s time to open the gift boxes! — Самое время раскрывать подарки!

Greetings — поздравления и пожелания, приветствия

К подаркам обычно прилагаются поздравления и пожелания всех благ. У слова greetings много значений: «приветствую», «мое почтение», «поздравляю». Используйте в зависимости от контекста.

My husband sends his greetings to you all. — Мой муж передает всем привет и поздравления.

Holly — падуб (остролист)

Остролист часто встречается в рождественских венках и в других праздничных украшениях. Это один из главных атрибутов праздника.

This is not holly, this is cedar. — Это не остролист, а кедр.

Holy — святой

Holy — очень созвучное предыдущему слову, разница всего в одной букве и произношении. Главное, не перепутать, чтобы не получилось бессмыслицы.

Christmas is the Holy Spirit. — Рождество — это Святой Дух.

Icicles — сосульки

Сосульки — слово, которое с нами всю зиму, а не только на Рождество.

Icicles, get ’em before they melt! — Берите сосульки, пока не растаяли!

Jolly — веселый, радостный

Еще одно слово, с помощью которого вы можете сказать, как вам весело и хорошо отдыхается.

And yet he’s very jolly. He’s extremely jolly. — Все-таки он очень веселый. Исключительно веселый.

Lights — огни

Огни на елке, в окнах и в глазах ваших близких, когда они раскрывают подарки. Незаменимое слово для праздника.

My mom would always keep the lights on on the Christmas tree over night. — Моя мама всегда оставляла гореть всю ночь огни на рождественской елке.

Lists — списки

Без списков не обходится ни одно большое дело — от похода в магазин за горошком до изучения английских слов.

Put it on your Christmas list. — Запиши это в свой рождественский список.

Merry — счастливый, веселый, радостный

Иногда кажется, что слово merry не употребляется без Christmas. Их и правда редко встретишь по отдельности.

Wish your friends a Merry Christmas for me. — Пожелай своим друзьям счастливого Рождества от меня.

Miracle — чудо

Что мы ждем в Новый год больше всего? Конечно же, чуда.

I witnessed a real-life Christmas miracle. — Я стал свидетелем настоящего рождественского чуда.

New Year — Новый год

Название этого праздника в представлениях не нуждается. Новый год близко!

I spent Christmas and New Year in bed. — Я пролежал в кровати все Рождество и весь Новый год.

Party — вечеринка

Новогодние вечеринки скоро захватят мир. Отдельный их вид — pageant, то есть «маскарад».

There are some new pictures from the New Year party in the photo album. — Фотографии с новогодней вечеринки появились в альбоме.

Pine — сосна

Если вы не хотите наряжать пихту или ель, есть еще сосна. Тоже отличное дерево.

An old pine stands in the center of the hall. — Старая сосна стоит в центре зала.

Ribbon — ленточка

Необходимый атрибут новогоднего подарка — ленточка.

Not all gifts come tied in ribbons or at the special time of year. — Не все подарки мы получаем перевязанными ленточками или в какое-то особое время года.

Rudolph — Рудольф

Самый знаменитый олень Санты. Своим красным светящимся носом указывает путь всей упряжке волшебных северных оленей (reindeer).

Rudolph, the red-nosed reindeer, had a very shiny nose. — У Рудольфа, оленя с красным носом, был очень яркий нос*.

Snowflakes — снежинки

Старая добрая традиция, которую мы любим еще со школы, — вырезать бумажные снежинки на окна. Если в вашем городе зима не радует снегом, snowflakes — отличный способ создать вокруг себя нужную атмосферу.

Читайте также:  16 км мкад автосалон автомобили с пробегом

Snowflakes stay on my nose and eyelashes. — Снежинки остаются на моем носу и ресницах.

Sled — санки

Слово для тех, у кого зима все-таки снежная, можно вспомнить детство и покататься на санках. А если украсить их колокольчиками, то получатся sleighbells — сани с колокольчиками, как у Санты.

Now we can try out my dad’s sled, guys. — Теперь можно попробовать прокатиться на санках моего папы, ребята.

Stocking stuffers — маленькие подарки, которые можно поместить в чулок

Праздничные чулки принято развешивать на камине, чтобы утром после Рождества обнаружить там подарки.

Remind me to buy stocking stuffers for my nephews. — Напомни мне купить подарки, чтобы положить в чулки племянникам.

Tinsel — мишура

Любимая игрушка вашего кота под Новый год. Только не разрешайте есть ее!

That tinsel is so pretty! — Эта мишура просто прекрасна!

Vacation — отпуск, каникулы

Если мы чего-то и ждем сильнее, чем Нового года, так это каникул, которые за ним последуют.

When I was in college, we’d go dancing during Christmas vacation. — В колледже на рождественских каникулах мы ходили на танцы.

Wrapping paper — оберточная бумага

Как по-английски будет «ленточка» и «подарочная коробка» вы уже знаете. Теперь запомните wrapping paper, и подарок будет готов.

He still uses the same wrapping paper. — Он всегда использует одну и ту же оберточную бумагу.

Wreath — венок

Рождественские венки часто вешают на внешнюю сторону дверей, так что, прогуливаясь по городу, можно их рассматривать. Некоторые выглядят как полноценное произведение искусства.

I mean, order a wreath, of course. — Я думаю, венок надо заказать.

Yule — Йоль

Праздник середины зимы, который остался еще с языческих времен. Во время Йоля обычно проходит yuletide — Святки.

Samhain became Halloween, Yule became Christmas. — Самайн превратился в Хеллоуин, Йоль стал Рождеством.

Полный список праздничных терминов можно посмотреть здесь. Там есть целых 100 слов, которые точно улучшат ваше настроение.

* Строчка из песни «Rudolph the Red-Nosed Reindeer»

Источник

Dreaming of Christmas, или Рождественский словарь

He who has not Christmas in his heart will never find it under a tree.

Тот, у кого нет Рождества в сердце, никогда не найдет его под праздничной елью.

Рождество… Праздник, который невозможно не любить. Дети с нетерпением ждут подарков, влюбленные греются у праздничного камина после прогулки по заснеженному парку. Семьи собираются за большим столом, и до утра не смолкают разговоры и смех. А еще снег… Снег, который снежинками падает на варежку или хрустит под ногами. Каждый год зима дарит нам эту сказку, и не важно, отмечаете ли вы рождественские праздники в декабре или в начале января. Главное, что вы сохраните в душе теплые воспоминания о Рождестве на целый год. А чтобы ярко и правильно описать их на английском, воспользуйтесь нашим списком праздничных прилагательных.

Слово Перевод
anticipating предвкушающий, приближающийся
blessed священный, благословенный
candlelit освещенный свечами
celebratory праздничный
Christian христианский
crowded людный, оживленный
decorative декоративный, служащий для украшения
evergreen вечнозеленый
festive праздничный, торжественный
gift-wrapped завернутый в качестве подарка
glistening сверкающий, блестящий
holy святой, священный
homemade домашнего изготовления
jingling звенящий
jolly веселый, радостный
joyous веселый, радостный, счастливый
loving любящий, нежный
magical волшебный, магический
memorable памятный, незабываемый
merry веселый, радостный
miraculous удивительный, чудесный
naughty непослушный, капризный
Scrooge-like скупой, прижимистый (как Скрудж – герой литературного произведения)
sharing щедрый, готовый поделиться
spiked остроконечный
spirited энергичный, оживленный
symbolic символический
too excited to sleep слишком взволнован, чтобы уснуть
twinkling мерцающий
wondrous удивительный, чудесный
zesty пикантный

У природы нет плохой погоды. А в английском языке есть множество прилагательных, чтобы описать зимнюю погоду. Воспользуйтесь нашей таблицей слов, благодаря ей вы сможете бесконечно говорить о зиме.

Слово Перевод
biting резкий, жгучий (ветер, холод)
bitter cold морозный, очень холодный
bleak мрачный, холодный, унылый (о холодной и пасмурной погоде)
blustery бушующий, с сильными порывами ветра
brisk свежий (о прохладной погоде с сильным ветром)
chilly зябкий, промозглый, прохладный
cold холодный
crackling хрустящий, сверкающий
crisp бодрящий, свежий (о холодной и сухой погоде)
crunchy хрустящий, скрипучий (о снеге)
freezing ледяной, замораживающий
fresh свежий (о прохладной погоде с небольшим ветром)
frostbitten обмороженный, подмороженный
frosty морозный
glacial ледяной, студеный
gusty ветреный, порывистый
hard сильный, трудный (hard winter – тяжелая зима)
harsh суровый, резкий (об очень холодной и неприятной погоде)
hazy туманный, мглистый
ice-kissed обледеневший
icy ледяной, холодный, пронизывающий
knee-deep по колено (о снеге)
nippy морозный
numb окоченевший
raw сырой, промозглый
shivering дрожащий, съежившийся
slippery скользкий
slushy слякотный, грязный
snowbound заснеженный
unending нескончаемый
wintry зимний
Читайте также:  Beamng drive как переместить машину с помощью камеры

Рождественские традиции

Рождество – это в первую очередь традиции, сложившиеся веками. В этом празднике много символов, которые наполнены особым смыслом. Трудно представить себе Рождество без запаха цитрусовых (citrus) и ванильного пудинга (vanilla pudding), без ярких бенгальских огней (sparklers) и разноцветных носочков (stockings), развешанных на камине (a fireplace). И совсем невозможно ощутить предпраздничную атмосферу без зеленой красавицы-ели в наших домах. Большие и не очень, искусственные (artificial) или купленные на елочном базаре, эти хвойные деревья ежегодно дарят нам настоящее чудо. Если вы ставите праздничную ель (to set up a Xmas tree), чтобы порадовать себя и домочадцев, не забудьте об одной рождественской традиции. Убирать елку (to take down a Xmas tree) следует на 12-й день после Рождества, а вовсе не тогда, когда с нее осыпается последняя иголка.

В странах, где принято праздновать Рождество, душистый символ может выглядеть по-разному. Наша таблица познакомит вас с его видами.

Слово Картинка
a spruce – хвойное дерево, сорт голубой ели
a pine – сосна
a fir – ель, пихта
a conifer – хвойное дерево (кедр, кипарис, пихта, можжевельник, лиственница, ель, сосна, секвойя, тис и каури)
a poinsettia – пуансеттия (молочай красивейший) – мексиканский кустарник, который еще принято называть «рождественская звезда» из-за формы цветков

Украшение елки и интерьера – процесс веселый и творческий. Уверены, вам будет интересно узнать названия елочных украшений на английском языке. Для удобства мы собрали их в небольшую таблицу.

Слово/Словосочетание Картинка
tinsel – мишура, блестки
a wreath – венок (на входную дверь)
a bauble – елочный шар
a tree top decoration – верхушка на елку
a snowman – снеговик
ornaments – елочные украшения
an angel – украшение в виде ангела
multiple strings of lights, a garland – гирлянда
a tree stand – крестовина для елки
a bead garland – елочные бусы
lametta (shredded tinsel) – елочный дождик
pine cone decorations – украшения в виде шишек
icicle decorations – украшения в виде сосулек
snowflake decorations – украшения в виде снежинок
cranberries and popcorn strings – гирлянды из клюквы и попкорна

Всем нам знакома традиция писать письмо Деду Морозу и просить подарки к празднику. А если написать еще одно письмо Санта-Клаусу, то подарков можно получить в два раза больше. Только Санте нужно написать на английском языке. Сделать это быстро и правильно всем поможет следующее видео.

Список полезной лексики из видео:

Рождественские английские идиомы

Зимние праздники настолько нам нравятся, что мы упоминаем их в нашей повседневной речи. «Блестит как новогодняя елка», «без лишней мишуры» – эти фразы актуальны в любое время года. В английском языке тоже не обошлось без идиом на тему «Рождество». Ознакомьтесь с самыми колоритными из них:

Eve is moving out of residence in January. She’s a Christmas graduate. – Ева в январе съезжает с квартиры. Она не сдала зимнюю сессию.

Jack asked his mother-in-law to stay with them for a few months. Though he knew it would be like turkeys voting for (an early) Christmas. – Джек попросил тещу остаться с ними на несколько месяцев. Хотя он знал, что это приблизит его собственную кончину.

Last night they had a wild party and were lit like a Christmas tree. – Прошлым вечером у них была сумасшедшая вечеринка, и они напились в стельку.

Last year white Christmas caused a real collapse on the roads. – В прошлом году снежное Рождество послужило причиной настоящего коллапса на дорогах.

Even though she was a heavy smoker. Brenda gave it up cold turkey. – Не смотря на то, что Бренда была заядлым курильщиком, она бросила эту пагубную привычку.

Рождественские песни на английском языке

Что непременно сопровождает нас в канун Рождества? Конечно, праздничные мелодии и песни. В машинах и автобусах мы слышим всеми узнаваемые Jingle Bells. В магазинах и развлекательных центрах George Michael который год поет о своем Last Xmas. Легендарные АВВА с песней Happy New Year плавно сменяются на Let It Snow, и мы понимаем, что праздник уже на пороге. Чтобы придать вашему Рождеству еще большего очарования и волшебства, мы предлагаем вам три песни на английском языке. Возможно, они не настолько узнаваемы, но в англоязычных странах известны всем и популярны.

“White Xmas” Lady Gaga

“It’s Beginning to Look a Lot Like Xmas” Johnny Mathis

“Merry Xmas Everyone” Shakin’ Stevens

И в завершение предлагаем вам скачать таблицу со всеми словами, а также пройти небольшой лексический тест по теме. Пусть ваше Рождество будет наполнено добром, счастьем и настоящими чудесами!

Источник

Автомобильный онлайн портал