Рождественские и новогодние слова и фразы на английском с переводом
Учить английский нельзя останавливаться даже на новый год и Рождество. Наоборот, это прекрасная возможность выучить приличное количество новых интересных слов и разговорных выражений по этой теме. Мы составили список по алфавиту для вашего удобства.
Слова по теме Рождество и Новый год
| angel | ангел |
| berry | ягода |
| Bethlehem | Бетлехем, маленький городок на среднем Востоке, в котором родился Христос |
| Boxing day | День подарков, следующий день после Рождества |
| candle | свеча |
| chimney | труба на крыше |
| Christ | Христос |
| Christian | Христианин |
| Christmas | Рождество |
| Christmas cake | Рождественский торт |
| Christmas card | Рождественская открытка |
| Christmas carol | Колядки, рождественские песнопения |
| Christmas Eve | Канун Рождества, сочельник |
| Christmas holidays | Рождественские каникулы |
| Christmas present | Рождественский подарок |
| Christmas tree | Елка |
| cracker | хлопушка |
| decoration | украшения |
| egg-nog | эгног, алкогольный напиток со взбитыми яйцами и молоком |
| fairy lights | гирлянды |
| Father Christmas | Санта Клаус, другое название |
| fireplace | камин |
| frankincense | ладан |
| gold | золото |
| magi | волхвы |
| mistletoe | омела белая, растение с белыми ягодами, используемое как украшение на Рождество |
| myrrh | мирра |
| New Year’s Day | Новый год |
| New Year’s Eve | Канун Нового года |
| New Year’s resolution | новогоднее обещание себе, для саморазвития |
| present | подарок |
| pudding | пудинг |
| reindeer | северный олень |
| Secret Santa | тайный Санта |
| shepherd | пастух |
| sleigh | санки |
| snow | снег |
| star | звезда |
| tinsel | мишура |
| to first foot | быть первым гостем после наступления нового года |
| turkey | индейка |
| white Christmas | белое Рождество, когда все в снегу |
| wrapping paper | подарочная упаковочная бумага |
| wreath | венок |
| Xmas | слэнговое название Рождества |
Новогодние и Рождественские фразы
Несколько фраз, которые часто употребляются в качестве пожеланий в эти праздничные дни.
Более подробный список новогодних фраз читайте в нашей статье:
Новогодний словарик: 36 праздничных английских слов в вашу копилку
Отвлекитесь от списка новогодних дел и посмотрите на этот грандиозный список новогодних английских слов — с его помощью вы сможете поздравить с зимними праздниками не только свою семью, но и друзей из других стран. Или легко поймете, что говорят и пишут носители языка в своих рождественских видео и постах.
Advent — Адвент
Так называют время ожидания Рождества, во время которого католики и протестанты готовятся к празднику. Этот период длится с 1 по 24 декабря.
Advent will take precedence in the meanwhile. — Адвент наступит в положенное время, поговорка.
Blitzen — Блитцен
Имя одного из оленей Санта-Клауса. У этого слова немецкое происхождение, буквально оно означает «молния» или «вспышка».
What happens to Blitzen after Christmas? — Что будет с Блитценом после Рождества?
Bethlehem — Вифлеем
Древний город на западном берегу реки Иордан имеет прямое отношение к Рождеству, ведь именно там появился на свет Иисус. Конечно, в обычных светских разговорах это название встречается редко, но в различных праздничных песнях название можно услышать, например, в рождественской песне «Mary’s Boy Child»:
Long time ago in Bethlehem
So the Holy Bible say
Mary’s boy child, Jesus Christ
Was born on Christmas Day.
Давным-давно в Вифлееме,
Так говорится в Библии,
Сын Марии, Иисус Христос,
Родился на Рождество
Candy — конфеты
Какой праздник без конфет? Рождество не наступит, если не съесть candy canes — карамельные полосатые тросточки.
The red part of candy canes is the tastiest. — Красная часть леденцов-тросточек самая вкусная.
Cedar — кедр
Кедровые шишки — еще один атрибут праздника, вне зависимости от страны, в которой он отмечается.
An old cedar smells like Christmas. — Старый кедр пахнет Рождеством.
Chimney — дымоход
Дед Мороз приходит через форточку, а Санта-Клаус пролезает в дымоход. Поэтому камин украшают праздничными чулками, чтобы волшебнику не нужно было далеко ходить.
How did Santa climb down our chimney? — Как Санта пролез в наш дымоход?
Crowds — толпы людей
В последнюю неделю перед Рождеством и Новым годом толпы людей в торговых центрах — обычно явление. Полезно знать, как вся эта суета называется по-английски.
Crowds of people in shops are a common thing now. — Толпы людей в магазинах — это обычное дело сейчас.
Decorations — украшения
Гирлянды для елки, большие чулки для подарков, красивые салфетки для стола — в общем, все милое и праздничное.
We do have Christmas decorations, so let’s put them up. — У нас ведь есть рождественские украшения, давайте их повесим.
To dress up — наряжаться, надевать праздничную одежду
Ну и себя тоже нужно украсить и надеть праздничную одежду.
Do we need to dress up for the party tonight? — На сегодняшнюю вечеринку нужно наряжаться?
Eggnog — Эггног
Это сладкий рождественский напиток на основе сырых куриных яиц, молока и алкоголя, чаще всего вина. Похож на наш гоголь-моголь. Состав, конечно, на любителя, но многим нравится.
Rum and eggnog anyone? — Кто будет ром или эггног?
Elves — эльфы
Верные друзья Санты, которые помогают ему делать и паковать подарки. Встречаются практически во всех тематических сказках и фильмах.
Santa’s elves are absolutely lazy this year. — Эльфы Санты совсем обленились в этом году.
Family reunion — сбор всей семьи
Новый год и Рождество — приятный повод провести время с семьей, собрать всех за одним праздничным столом. В английском для этого есть специальное словосочетание.
A family reunion is the most enjoyable part of Christmas. — Сбор всей семьи — это самая приятная часть Рождества.
Fir — пихта
Один из вариантов новогоднего дерева — пихта.
This fir is very beautiful. — Очень красивая пихта.
Gift boxes — подарочные коробки
Яркие, праздничные подарочные коробки — в Рождество они повсюду. Gift — это подарки, boxes — коробки.
It’s time to open the gift boxes! — Самое время раскрывать подарки!
Greetings — поздравления и пожелания, приветствия
К подаркам обычно прилагаются поздравления и пожелания всех благ. У слова greetings много значений: «приветствую», «мое почтение», «поздравляю». Используйте в зависимости от контекста.
My husband sends his greetings to you all. — Мой муж передает всем привет и поздравления.
Holly — падуб (остролист)
Остролист часто встречается в рождественских венках и в других праздничных украшениях. Это один из главных атрибутов праздника.
This is not holly, this is cedar. — Это не остролист, а кедр.
Holy — святой
Holy — очень созвучное предыдущему слову, разница всего в одной букве и произношении. Главное, не перепутать, чтобы не получилось бессмыслицы.
Christmas is the Holy Spirit. — Рождество — это Святой Дух.
Icicles — сосульки
Сосульки — слово, которое с нами всю зиму, а не только на Рождество.
Icicles, get ’em before they melt! — Берите сосульки, пока не растаяли!
Jolly — веселый, радостный
Еще одно слово, с помощью которого вы можете сказать, как вам весело и хорошо отдыхается.
And yet he’s very jolly. He’s extremely jolly. — Все-таки он очень веселый. Исключительно веселый.
Lights — огни
Огни на елке, в окнах и в глазах ваших близких, когда они раскрывают подарки. Незаменимое слово для праздника.
My mom would always keep the lights on on the Christmas tree over night. — Моя мама всегда оставляла гореть всю ночь огни на рождественской елке.
Lists — списки
Без списков не обходится ни одно большое дело — от похода в магазин за горошком до изучения английских слов.
Put it on your Christmas list. — Запиши это в свой рождественский список.
Merry — счастливый, веселый, радостный
Иногда кажется, что слово merry не употребляется без Christmas. Их и правда редко встретишь по отдельности.
Wish your friends a Merry Christmas for me. — Пожелай своим друзьям счастливого Рождества от меня.
Miracle — чудо
Что мы ждем в Новый год больше всего? Конечно же, чуда.
I witnessed a real-life Christmas miracle. — Я стал свидетелем настоящего рождественского чуда.
New Year — Новый год
Название этого праздника в представлениях не нуждается. Новый год близко!
I spent Christmas and New Year in bed. — Я пролежал в кровати все Рождество и весь Новый год.
Party — вечеринка
Новогодние вечеринки скоро захватят мир. Отдельный их вид — pageant, то есть «маскарад».
There are some new pictures from the New Year party in the photo album. — Фотографии с новогодней вечеринки появились в альбоме.
Pine — сосна
Если вы не хотите наряжать пихту или ель, есть еще сосна. Тоже отличное дерево.
An old pine stands in the center of the hall. — Старая сосна стоит в центре зала.
Ribbon — ленточка
Необходимый атрибут новогоднего подарка — ленточка.
Not all gifts come tied in ribbons or at the special time of year. — Не все подарки мы получаем перевязанными ленточками или в какое-то особое время года.
Rudolph — Рудольф
Самый знаменитый олень Санты. Своим красным светящимся носом указывает путь всей упряжке волшебных северных оленей (reindeer).
Rudolph, the red-nosed reindeer, had a very shiny nose. — У Рудольфа, оленя с красным носом, был очень яркий нос*.
Snowflakes — снежинки
Старая добрая традиция, которую мы любим еще со школы, — вырезать бумажные снежинки на окна. Если в вашем городе зима не радует снегом, snowflakes — отличный способ создать вокруг себя нужную атмосферу.
Snowflakes stay on my nose and eyelashes. — Снежинки остаются на моем носу и ресницах.
Sled — санки
Слово для тех, у кого зима все-таки снежная, можно вспомнить детство и покататься на санках. А если украсить их колокольчиками, то получатся sleighbells — сани с колокольчиками, как у Санты.
Now we can try out my dad’s sled, guys. — Теперь можно попробовать прокатиться на санках моего папы, ребята.
Stocking stuffers — маленькие подарки, которые можно поместить в чулок
Праздничные чулки принято развешивать на камине, чтобы утром после Рождества обнаружить там подарки.
Remind me to buy stocking stuffers for my nephews. — Напомни мне купить подарки, чтобы положить в чулки племянникам.
Tinsel — мишура
Любимая игрушка вашего кота под Новый год. Только не разрешайте есть ее!
That tinsel is so pretty! — Эта мишура просто прекрасна!
Vacation — отпуск, каникулы
Если мы чего-то и ждем сильнее, чем Нового года, так это каникул, которые за ним последуют.
When I was in college, we’d go dancing during Christmas vacation. — В колледже на рождественских каникулах мы ходили на танцы.
Wrapping paper — оберточная бумага
Как по-английски будет «ленточка» и «подарочная коробка» вы уже знаете. Теперь запомните wrapping paper, и подарок будет готов.
He still uses the same wrapping paper. — Он всегда использует одну и ту же оберточную бумагу.
Wreath — венок
Рождественские венки часто вешают на внешнюю сторону дверей, так что, прогуливаясь по городу, можно их рассматривать. Некоторые выглядят как полноценное произведение искусства.
I mean, order a wreath, of course. — Я думаю, венок надо заказать.
Yule — Йоль
Праздник середины зимы, который остался еще с языческих времен. Во время Йоля обычно проходит yuletide — Святки.
Samhain became Halloween, Yule became Christmas. — Самайн превратился в Хеллоуин, Йоль стал Рождеством.
Полный список праздничных терминов можно посмотреть здесь. Там есть целых 100 слов, которые точно улучшат ваше настроение.
* Строчка из песни «Rudolph the Red-Nosed Reindeer»
Dreaming of Christmas, или Рождественский словарь
He who has not Christmas in his heart will never find it under a tree.
Тот, у кого нет Рождества в сердце, никогда не найдет его под праздничной елью.
Рождество… Праздник, который невозможно не любить. Дети с нетерпением ждут подарков, влюбленные греются у праздничного камина после прогулки по заснеженному парку. Семьи собираются за большим столом, и до утра не смолкают разговоры и смех. А еще снег… Снег, который снежинками падает на варежку или хрустит под ногами. Каждый год зима дарит нам эту сказку, и не важно, отмечаете ли вы рождественские праздники в декабре или в начале января. Главное, что вы сохраните в душе теплые воспоминания о Рождестве на целый год. А чтобы ярко и правильно описать их на английском, воспользуйтесь нашим списком праздничных прилагательных.
| Слово | Перевод |
|---|---|
| anticipating | предвкушающий, приближающийся |
| blessed | священный, благословенный |
| candlelit | освещенный свечами |
| celebratory | праздничный |
| Christian | христианский |
| crowded | людный, оживленный |
| decorative | декоративный, служащий для украшения |
| evergreen | вечнозеленый |
| festive | праздничный, торжественный |
| gift-wrapped | завернутый в качестве подарка |
| glistening | сверкающий, блестящий |
| holy | святой, священный |
| homemade | домашнего изготовления |
| jingling | звенящий |
| jolly | веселый, радостный |
| joyous | веселый, радостный, счастливый |
| loving | любящий, нежный |
| magical | волшебный, магический |
| memorable | памятный, незабываемый |
| merry | веселый, радостный |
| miraculous | удивительный, чудесный |
| naughty | непослушный, капризный |
| Scrooge-like | скупой, прижимистый (как Скрудж – герой литературного произведения) |
| sharing | щедрый, готовый поделиться |
| spiked | остроконечный |
| spirited | энергичный, оживленный |
| symbolic | символический |
| too excited to sleep | слишком взволнован, чтобы уснуть |
| twinkling | мерцающий |
| wondrous | удивительный, чудесный |
| zesty | пикантный |
У природы нет плохой погоды. А в английском языке есть множество прилагательных, чтобы описать зимнюю погоду. Воспользуйтесь нашей таблицей слов, благодаря ей вы сможете бесконечно говорить о зиме.
| Слово | Перевод |
|---|---|
| biting | резкий, жгучий (ветер, холод) |
| bitter cold | морозный, очень холодный |
| bleak | мрачный, холодный, унылый (о холодной и пасмурной погоде) |
| blustery | бушующий, с сильными порывами ветра |
| brisk | свежий (о прохладной погоде с сильным ветром) |
| chilly | зябкий, промозглый, прохладный |
| cold | холодный |
| crackling | хрустящий, сверкающий |
| crisp | бодрящий, свежий (о холодной и сухой погоде) |
| crunchy | хрустящий, скрипучий (о снеге) |
| freezing | ледяной, замораживающий |
| fresh | свежий (о прохладной погоде с небольшим ветром) |
| frostbitten | обмороженный, подмороженный |
| frosty | морозный |
| glacial | ледяной, студеный |
| gusty | ветреный, порывистый |
| hard | сильный, трудный (hard winter – тяжелая зима) |
| harsh | суровый, резкий (об очень холодной и неприятной погоде) |
| hazy | туманный, мглистый |
| ice-kissed | обледеневший |
| icy | ледяной, холодный, пронизывающий |
| knee-deep | по колено (о снеге) |
| nippy | морозный |
| numb | окоченевший |
| raw | сырой, промозглый |
| shivering | дрожащий, съежившийся |
| slippery | скользкий |
| slushy | слякотный, грязный |
| snowbound | заснеженный |
| unending | нескончаемый |
| wintry | зимний |
Рождественские традиции
Рождество – это в первую очередь традиции, сложившиеся веками. В этом празднике много символов, которые наполнены особым смыслом. Трудно представить себе Рождество без запаха цитрусовых (citrus) и ванильного пудинга (vanilla pudding), без ярких бенгальских огней (sparklers) и разноцветных носочков (stockings), развешанных на камине (a fireplace). И совсем невозможно ощутить предпраздничную атмосферу без зеленой красавицы-ели в наших домах. Большие и не очень, искусственные (artificial) или купленные на елочном базаре, эти хвойные деревья ежегодно дарят нам настоящее чудо. Если вы ставите праздничную ель (to set up a Xmas tree), чтобы порадовать себя и домочадцев, не забудьте об одной рождественской традиции. Убирать елку (to take down a Xmas tree) следует на 12-й день после Рождества, а вовсе не тогда, когда с нее осыпается последняя иголка.
В странах, где принято праздновать Рождество, душистый символ может выглядеть по-разному. Наша таблица познакомит вас с его видами.
| Слово | Картинка |
|---|---|
| a spruce – хвойное дерево, сорт голубой ели | ![]() |
| a pine – сосна | ![]() |
| a fir – ель, пихта | ![]() |
| a conifer – хвойное дерево (кедр, кипарис, пихта, можжевельник, лиственница, ель, сосна, секвойя, тис и каури) | ![]() |
| a poinsettia – пуансеттия (молочай красивейший) – мексиканский кустарник, который еще принято называть «рождественская звезда» из-за формы цветков | ![]() |
Украшение елки и интерьера – процесс веселый и творческий. Уверены, вам будет интересно узнать названия елочных украшений на английском языке. Для удобства мы собрали их в небольшую таблицу.
| Слово/Словосочетание | Картинка |
|---|---|
| tinsel – мишура, блестки | ![]() |
| a wreath – венок (на входную дверь) | ![]() |
| a bauble – елочный шар | ![]() |
| a tree top decoration – верхушка на елку | ![]() |
| a snowman – снеговик | ![]() |
| ornaments – елочные украшения | ![]() |
| an angel – украшение в виде ангела | ![]() |
| multiple strings of lights, a garland – гирлянда | ![]() |
| a tree stand – крестовина для елки | ![]() |
| a bead garland – елочные бусы | ![]() |
| lametta (shredded tinsel) – елочный дождик | ![]() |
| pine cone decorations – украшения в виде шишек | ![]() |
| icicle decorations – украшения в виде сосулек | ![]() |
| snowflake decorations – украшения в виде снежинок | ![]() |
| cranberries and popcorn strings – гирлянды из клюквы и попкорна | ![]() |
Всем нам знакома традиция писать письмо Деду Морозу и просить подарки к празднику. А если написать еще одно письмо Санта-Клаусу, то подарков можно получить в два раза больше. Только Санте нужно написать на английском языке. Сделать это быстро и правильно всем поможет следующее видео.
Список полезной лексики из видео:
Рождественские английские идиомы
Зимние праздники настолько нам нравятся, что мы упоминаем их в нашей повседневной речи. «Блестит как новогодняя елка», «без лишней мишуры» – эти фразы актуальны в любое время года. В английском языке тоже не обошлось без идиом на тему «Рождество». Ознакомьтесь с самыми колоритными из них:
Eve is moving out of residence in January. She’s a Christmas graduate. – Ева в январе съезжает с квартиры. Она не сдала зимнюю сессию.
Jack asked his mother-in-law to stay with them for a few months. Though he knew it would be like turkeys voting for (an early) Christmas. – Джек попросил тещу остаться с ними на несколько месяцев. Хотя он знал, что это приблизит его собственную кончину.
Last night they had a wild party and were lit like a Christmas tree. – Прошлым вечером у них была сумасшедшая вечеринка, и они напились в стельку.
Last year white Christmas caused a real collapse on the roads. – В прошлом году снежное Рождество послужило причиной настоящего коллапса на дорогах.
Even though she was a heavy smoker. Brenda gave it up cold turkey. – Не смотря на то, что Бренда была заядлым курильщиком, она бросила эту пагубную привычку.
Рождественские песни на английском языке
Что непременно сопровождает нас в канун Рождества? Конечно, праздничные мелодии и песни. В машинах и автобусах мы слышим всеми узнаваемые Jingle Bells. В магазинах и развлекательных центрах George Michael который год поет о своем Last Xmas. Легендарные АВВА с песней Happy New Year плавно сменяются на Let It Snow, и мы понимаем, что праздник уже на пороге. Чтобы придать вашему Рождеству еще большего очарования и волшебства, мы предлагаем вам три песни на английском языке. Возможно, они не настолько узнаваемы, но в англоязычных странах известны всем и популярны.
“White Xmas” Lady Gaga
“It’s Beginning to Look a Lot Like Xmas” Johnny Mathis
“Merry Xmas Everyone” Shakin’ Stevens
И в завершение предлагаем вам скачать таблицу со всеми словами, а также пройти небольшой лексический тест по теме. Пусть ваше Рождество будет наполнено добром, счастьем и настоящими чудесами!


























