Фразы на английском про авто

Дорожное движение, вождение автомобиля (Traffic and driving)

a driver – водитель

highway patrol – дорожно-патрульная служба

a traffic warden – инспектор ДПС
a pedestrian – пешеход

a driver’s license – водительские права

an alley – узкий переулок

an avenue – авеню, проспект

an expressway (a freeway, a highway) – скоростная автомагистраль

a gravel road – гравийная дорога
traffic jam (gridlock) – дорожная пробка
a hairpin curve – крутой поворот
HOV lane – дорожная полоса для общественного транспорта
an intersection (a crossing) – перекресток

a lane – полоса движения

a sidewalk (pavement) – тротуар
an overpass – эстакада, переход над проезжей частью

an underpass- подземный переход
a pedestrian crossing – пешеходный переход
a railroad crossing – железнодорожный переезд
on-ramp – въезд на главную дорогу

a toll road – платная автодорога

a hard shoulder – аварийная полоса, обочина
a zebra crossing (a crosswalk) – переход-зебра

an accident – несчастный случай, авария

a car crash – автокатастрофа

a rollover – опрокидывание автомобиля
to back-up – сдавать назад

high-octane gas – высокооктановое топливо
overtaking – обгон

a speed camera – камера видеонаблюдения скорости
to have priority – иметь преимущество

a seatbelt – ремень безопасности

traffic signs (road signs) – дорожные знаки

no parking – парковка запрещена
no stopping – остановка запрещена

no overtaking – обгон запрещен
one-way – одностороннее движение

a stop sign – знак остановки

speed limit – ограничение скорости

road closed – дорога закрыта

danger warning – предупреждающий знак опасности
No U-turn – Разворот запрещен

Источник

Автомобильная лексика на английском: устройство автомобиля, дорога, вождение, ДТП

Слова на тему «Автомобиль» — это довольно большой слой лексики в английском языке. К нему относятся многочисленные термины об устройстве автомобиля, дороге, правилах дорожного движения. В этой статье мы рассмотрим наиболее общеупотребительную лексику, которую используют не автомеханики, а все, кто водят машину.

Подборка слова и выражений разделена на пять тем. Первые три — это существительные (части автомобиля, детали салона, дорога), я не стал добавлять к ним примеры предложений, т. к. с их употреблением не должно возникнуть трудностей. Глаголы на тему «Вождение», «Авария» приведены с примерами, чтобы было понятнее, как они употребляются.

Обратите внимание, что в автомобильная лексика на английском содержит много слов, отличающихся в британском и американском вариантах языка. Они отмечены аббревиатурами UK (британский вариант) и US (американский вариант).

Содержание:

Пройдите тест на уровень английского:

Основные части автомобиля на английском

headlights фары
low beams ближние фары
high beams дальние фары
bumper (UK) бампер (UK)
fender (US) бампер (US)
windshield (US) лобовое стекло (US)
windscreen (UK) лобовое стекло (UK)
wipers (windshield wipers) дворники
boot (UK) багажник (UK)
trunk (US) багажник (US)
rear view mirror зеркало заднего вида
side mirrors (sideview mirrors) боковые зеркала
tyre (UK) камера, шина (UK)
tire (US) камера, шина (US)
flat tire спущенное колесо
wheel колесо
steering wheel руль
bonnet (UK) крыша, капот (UK)
hood (US) крыша, капот (US)
tank бак
taillights задние фары
door дверь
silencer (UK) глушитель (UK)
muffler (US) глушитель (US)
spare parts запчасти
spare tire запасное колесо
petrol (UK) бензин (UK)
gas (US) бензин (US)
licence plate номерной знак
licence plate number номер автомобиля
make марка автомобиля
model модель автомобиля

Примечания:

    Со словом fender (бампер) есть интересное выражение fender-bender (to bend — гнуть). Так называют маленькое ДТП с незначительными повреждениями автомобиля. Номер машины по-другому, более официально, может называться vehicle registration number. В разговорной так длинно обычно не говорят, предпочитая варианты: registration number, plate number, licence plate number, licence plate. Вам могут встретиться слова licenSe и licenCe. Во всех вариантах английского, кроме американского, licenCe — это существительное, а licenSe — это глагол. В американском английском не используется слово licenCe, а слово licenSe может быть и глаголом, и существительным. В связи с этим номер автомобиля может называться license plate (США) или licence plate (другие страны).

В автомобиле (детали салона)

dashboard приборная панель
back seat заднее сиденье
front seat передне сиденье
seatbelt ремень безопасности
door lock дверной замок
door handle дверная ручка
glovebox (glovie) бардачок
horn гудок
accelerator педаль газа
brake педаль тормоза
clutch педаль сцепления
handbrake ручной тормоз
lighter прикуриватель
manual transmission (UK) ручная коробка передач (UK)
standart (US) ручная коробка передач (US)
automatic transmission автоматическая коробка передач
gearshift рычаг переключения передач (ручн.)
gear selector рычаг переключения передач (на автомат. коробке)
airbag воздушная подушка

    horn — это сам гудок, сигналить — to honk (the horn). Со словом back seat (заднее сиденье) есть выражение back seat driver — буквально, «водитель на заднем сиденье». Так говорят о пассажире, который подсказывает водителю, как ехать, а также, в более широком смысле, о человеке, который любит объяснять «как правильно», хотя сам не участвует в процессе.

Английские слова на тему «Дорога»

road дорога
route трасса, шоссе
motorway (UK) магистраль (UK)
highway (US) магистраль (US)
onramp выезд на магистраль
lane полоса движения
lane marking (road surface marking) дорожная разметка
speed bump лежачий полицейский
crossroad (UK) перекресток (UK)
intersection (US) перекресток (US)
road sign дорожный знак
traffic light светофор
pavement (UK) тротуар (UK)
sidewalk (US) тротуар (US)
crosswalk пешеходный переход
pedestrian пешеход
car park (UK) парковка (UK)
parking lot (US) парковка (US)
parking space парковочное место
traffic дорожное движение
traffic jam пробка
rush hour час пик

Выражения на тему «Вождение автомобиля»

    to buckle up — пристегнуться

Make sure that the passengers are buckled up. — Убедитесь, что пассажиры пристегнуты.

Fasten your seatbelts, please. — Пожалуйста, пристегните ремни.

Do you know how to brake? — А ты тормозить умеешь?

I had to hit the brakes when I saw a pedestrian. — Мне пришлось затормозить, когда я увидел пешехода.

Can you help me? My car stalled. — Вы можете мне помочь? Моя машина заглохла.

Shift into first and step on the accelerator. — Переключитесь на первую скорость и нажмите на газ.

You can speed up on a highway. — Ты можешь прибавить скорости на магистрали.

Please, reverse carefully. There is a lemo behind us. — Пожалуйста, сдавай назад осторожно. Там позади нас лимузин.

He could not hear the car honking behind him. — Он не слышал, как сзади гудела машина.

He struggled with the steering wheel, attempting to make U-turn. — Он боролся с рулем, пытаясь совершить резкий разворот.

We can drive where we want, but we have to follow the speed limit. — Мы можем ездить, где хотим, но обязаны соблюдать скоростной режим.

Don’t exceed the speed limit, speeding may cause collisions with animals. — Не превышайте скорость, превышение скорости может привести к столкновению с животными.

I was in hurry and ran a red light. — Я торопился и проехал на красный свет.

    to tailgate — ехать впритык (к машине спереди), не соблюдать дистанцию

Tailgating causes many car accidents. — Несоблюдение дистанции приводит ко многим авариям.

    to pull over (off) — остановиться (и съехать с проезжей части)

If your car starts to overheat, pull over immediately. — Если ваша машина начала перегреваться, немедленно остановитесь.

The bus pulled out of the parking lot. — Автобус выехал с парковки.

I speeded up and someone cut me off. — Я прибавил газу, и кто-то меня подрезал.

Sorry, you can’t park here. — Извините, здесь нельзя парковаться.

The «Do Not Pass» sign indicates that passing a car is prohibited. — Знак «Обгон запрещен» обозначает, что нельзя обгонять машину.

    to change lanes — переехать на другую полосу, перестроиться

The driver decided to change lanes but didn’t make sure that it was safe to do. — Водитель решил перестроиться на другую полосу, но не убедился, что это безопасно.

Learn how to change gear first. — Сначала научитесь переключать передачу.

Where is the nearest gas station? We are running out of gas. — Где ближайшая заправка? У заканчивается бензин.

Always fill up the car before a long drive. — Всегда заправляйте машину перед долгой поездкой.

    to flag (someone) down \ wave someone down — тормозить машину (жестом)

The police officer flagged me down and asked for a drivers licence.

Get in! Get in the car! — Садись! Садись в машину!

I’d like to get out at the post office. — Я бы хотел выйти у почтового отделения.

Can you pick me up at nine o’clock? — Вы можете забрать меня в девять часов?

Drop him off at the nearest subway station. — Высадите его у ближайшей станции метро.

Never turn without indicating. — Никогда не поворачивай, не показывая поворот.

I shut the door and the cab drove off. — Я закрыл дверь и такси уехало.

    to give (someone) a lift (UK) — подвозить (UK) to give (someone) a ride (US) — подвозить (US)

Can you give me a ride, please? — Не могли бы меня подвезти?

Выражения на тему «Авария, проблемы с машиной»

    car accident (car crash) — автомобильная авария
Читайте также:  Трамбовочная машина для грунта

In the beginning of the movie a few people died in a car accident. — В начале фильма несколько человек погибли в автомобильной аварии.

Sorry, I’m gonna be late, my car broke down. — Извини, я опоздаю, моя машина сломалась.

There is nothing you can do, call a tow truck. — Ты здесь ничего уже не сделаешь, вызывай эвакуатор.

The first time I was driving a car, I ran into a tree. — В первый раз, когда я водил машину, я врезался в дерево.

It looks like they are going to run over someone. — Кажется, они сейчас кого-нибудь переедут.

See those scratches? I got sideswiped by some idiot. — Видишь эти царапины? Какой-то идиот меня задел.

I broke suddenly and she rear-ended me. — Я резко затормозил, и она въехала в меня сзади.

    to veer into oncoming traffic — выехать (резко) на встречную полосу

His car veered into oncoming traffic and ran into a tractor. — Его машина свернула на встречную и врезалась в трактор.

    to drive on the wrong side of the road — ехать не на той стороне (по встречной)

And then I noticed that we were driving on the wrong side of the road. — И тут я заметил, что мы ехали по встречной полосе.

The driver lost control and the car ran into a brick wall. — Водитель не справился с управлением, и машина врезалась в кирпичную стену.

The car skidded on a patch of ice and veered into a snow bank. — Машину занесло на льду и вынесло в сугроб.

The driver was thrown from his car when it rolled over. — Водителя выбросило из машины, когда она перевернулась.

Distracted driving is the act of driving while engaged in other activities such as talking on the phone. — Невнимательное вождение — это вождение, при котором водитель занимается посторонними делами, такими как разговор по телефону.

She was hit and run but fortunately she was not heavily injured. — Ее сбила машина, которая затем скрылась, но, к счастью, она не получила тяжелых травм.

    to have a head-on collision — врезаться в лоб, совершить прямое столкновение

When Robert tried to pass a car he had a head-on collision with a truck. — Когда Роберт пытался обогнать машину, он совершил прямое столкновение с грузовиком.

I got a two years driving ban for drunk driving. — Меня лишили прав на два года за вождение в нетрезвом виде.

    to have a near miss — проскочить, едва не столкнувшись, чудом избежать аварии

I used to be a reckless driver until a had a near miss. — Я ездил неосторожно, пока едва не попал в аварию.

Источник

Фразы для автолюбителей и других участников дорожного движения

Безопасность прежде всего! — Safety first!
Пристегните ремень безопасности
перед каждой поездкой. — Fasten your seat belt before every trip.
Пристегнись! (разг.) — Buckle up!
Я хотел бы взять машину напрокат на 5 дней. — I’d like to rent a car for five days.
Какие нужны документы? — What papers do I need?
У вас должны быть водительское удостоверение и кредитная карта. — You will need to have your driver’s license and credit card.
Убедитесь, что ваше имя на водительском удостоверении и кредитной карте совпадают. — Make sure the names on your driver’s license and your credit card match.
Сколько стоит один день? — What does it cost per day?
Цена включает страховку? — Does the price include insurance?
Мне нужно оставлять залог? — Do I need to pay a deposit?
Сколько нужно платить за дополнительный пробег? — How much would I have to pay for additional mileage?
Я могу сдать машину в другом городе? — Can I drop the car off in another town?
Где здесь ближайший автосервис? — Where is the nearest auto repair shop (garage)?
Где я могу припарковать свою машину? — Where can I park my car?
Сдавай(те) задом! — Back up!
Сбрось газ. — Throttle down.
Езжай! — Drive! Go ahead!
Тормози! — Brake!
Помедленнее! — Slow down!
Держитесь правой стороны. — Keep right.
Держитесь левой стороны. — Keep left.
Переключись на более высокую передачу! — Gear up!
Никогда не едь накатом (на нейтралке)с горы! — Never coast downhill in neutral!
Переедь в другую полосу! — Take another lane!
Впереди пробка! — Traffic (jam) ahead!
Залей полный бак!(разг.) — Fill ‘er up!
5 галлонов, пожалуйста! — Five gallons please!
Какая ёмкость бака? — What is the tank capacity?
Какой расход топлива? (Сколько миль на галлон) — What is the fuel consumption?; What’s the MPG? (Miles Per Gallon)
Долей жидкости в бачок омывателя! — Top off the washer fluid! (Brit. Top up the washer fluid!)
Извините, я не могу сейчас говорить, я за рулем. — Sorry, I can’t talk now, I’m driving
Как мне попасть на 5-ю улицу? — How do I get to Fifth Street?
Не подвезете? — Can you give me a ride?
Я покажу вам куда ехать. — I’ll show you the way to go.
Проедьте еще 10 миль строго на север. — Keep going straight ahead 10 miles north.
Проедьте на юг примерно 7 миль. — Go south approximately seven miles.
Сколько миль еще ехать? — How many miles are left to go?
Ближайшая заправка через 50 миль. — Next gas station is 50 miles away.
На 51 выезде поверните на 22-е шоссе в восточном направлении и проедьте 17 миль на восток до шоссе PA-191 — в южном направлении. — Take Exit 51 to PA-22 East and drive East for 17 miles to PA-191 South.
Справа от тебя заправка, прямо перед развилкой. — There is a gas station on your right just before the fork.
У вас есть воронка? — Do you have a funnel?
У вас можно отремонтировать шину? — Can you fix my tire?
У меня двигатель работает неустойчиво. — My engine runs uneven.
У меня кончился бензин (топливо). — I’m out of gas (fuel).
У меня украли машину! — My car is stolen!
Произошла авария. — Accident has happened.
Сзади его машину ударил красный шевроле. (шеви) — His car was struck from behind by a red Chevy.
Съедьте не обочину и остановите машину! — Pull over to the shoulder and stop the vehicle!
Сколько времени вы провели за рулем? — How long have you been driving?
Ваше водительское удостоверение и техпаспорт, пожалуйста — May I see your driver’s license and registration, please.
Вы временно лишены водительских прав. — Your license is suspended.
Офицер (обращение к любому полицейскому) я все могу объяснить. — Officer, I can explain everything.
Объекты в зеркале на самом деле ближе чем кажется. (надпись на зеркале) — Objects in mirror are closer than they appear.
Пункт приема оплаты (на платной дороге). — Toll booth

Читайте также:  храм возле казанского вокзала в москве

Источник

Английские фразы и выражения которые пригодятся для поездки на такси

Нет времени? Сохрани в

What’s up, guys! Когда вы находитесь в англоязычной стране, то скорее всего, вы будете без своей машины. Можно, конечно, взять ее напрокат, но до него еще нужно добраться. Почему бы сделать это на общественном транспорте? Но с ним могут быть проблемы со временем. Не лучше ли взять такси?

Содержание статьи:

Используйте следующие полезные фразы на английском, чтобы вызвать его, эффективно поговорить с таксистом, попасть в пункт назначения и красиво уйти. С нами у вас не будет проблем с проездом в другой стране! Let’s roll!

Как заказать такси на английском

I’d like (to order) a taxi, please.
Я бы хотел заказать такси.
May I book a taxi at (time)?
Могу я заказать такси на (время)?
Could you send a taxi to (address)?
Вы могли бы выслать машинку по адресу (адрес)?
I’d like a taxi immediately/as soon as possible, please.
Я бы хотел такси в кратчайшие сроки, пожалуйста.
When is the soonest I could book a taxi for?
На какое ближайшее время я бы мог забронировать такси?

В ответ от оператора вы можете услышать:

Where are you?
Где вы находитесь?
What’s the address?
Какой ваш адрес?
Could I take/have your name, please?
Подскажите Ваше имя, пожалуйста?
Sorry, there are none available at the moment.
Извините, доступных машин сейчас нет.

Сообщите оператору о своем месте нахождения:

I’m at (address). I’m at the corner of Oxford Street and Tottenham Court Road.
Я на (адрес). Я на углу Оксфорд Стрит и Тотенхем Корт Роуд.
Could you send a taxi to (address)?
Вы могли бы прислать такси на (адрес)?
I’m at Tommy’s movie theater on # (number) Creepy str.
Я возле кинотеатра Томми на (номер улицы) Крипи стрит.

Далее сообщите куда вам нужно попасть или задайте вопрос:

I’d like to go to (address).
Мне нужно на/в (адрес).
Can I get a taxi to the airport? I’m at the Crown Hotel.
Мне нужно в аэропорт. Я нахожусь в отеле Краун.
Can I schedule a taxi pick up for 5 a.m. tomorrow?
Я могу заказать такси на 5 утра завтрашнего дня?
Is there a flat rate to the airport from here?
Имеется ли у вас фиксированная цена до аэропорта отсюда?
What will it cost me to go from my hotel to the airport?
Во сколько мне обойдется добраться из моего отеля до аэропорта?

Не забудьте уточнить время:

How long will I have to wait?
Сколько мне нужно будет ожидать?
How long will it be?
Сколько это займет по времени?
How long is the wait for a taxi right now?
Сколько нужно будет ждать такси на сейчас?

В ответ на вопрос о сроке ожидания можно услышать:

About 10 minutes.
Около 10 минут (ожидания).
A quarter of an hour.
15 минут.
It’s on its way.
Машина находится в пути.

Обязательно уточните цену проезда заранее:

How much will that cost?
Сколько это будет стоить?
How much is the typical taxi fare to the airport/train station/city center etc?
Какова стандартная цена на такси до аэропорта, станции поезда, центра города и т.д.?
Could I take a driver’s phone number please?
Вы могли бы дать мне номер телефона таксиста?

Do you know where I can get a taxi?
Вы могли бы подсказать, где можно поймать такси?
Do you have a taxi number?
У вас есть номер такси?

Если вы поймали такси на улице и водитель отказывается вас вести, то можно услышать следующее.

Sorry, that is out of my boundaries.
Извините, это выходит за мои границы (слишком большая дистанция).
I can’t go there. I would have to come back without a fare.
Я не могу поехать туда. Мне придется вернуться без оплаты.
Sorry, I don’t go to the airport.
Извините я не езжу в аэропорт.
I’m all done for the day/night.
Моя работа на сегодня закончилась (на сегодняшний день/ночь).
I have to return the car on time.
Мне нужно вернуть машину вовремя.
My car needs servicing.
Машина нуждается в обслуживании.
I’m sorry. Have a nice day.
Извините. Хорошего дня.
I can call another driver/company for you.
Я могу вызвать другого водителя / обратиться в другую компанию для вас.

Could you organize a taxi for me for this evening please? I need to be picked up at 7 p.m. to go to the Cougar restaurant at the corner of Baker Street and Sticks Road.
Вы могли бы организовать мне такси на сегодняшний вечер, пожалуйста? Мне нужно, чтобы меня забрали в 19:00 и отвезли в ресторан Кугар на углу Бейкер Стрит и Стикс Роуд.

Excuse me, could you hail/get a taxi for me please?
Простите, вы могли бы поймать такси для меня, пожалуйста?

В некоторых местах в городе, как известно, вам не нужно вызывать такси. Вы можете просто взмахнуть рукой, когда оно приближается к вам. Это называется «flagging a taxi down» или «hailing a taxi down» – «тормозить» или «ловить такси».

Как научиться понимать английский на слух

Во время поездки в такси

Yellow Taxi. Where are you located?
Желтое такси. Где вы находитесь?

Could you take me to (place)?
Не могли бы вы отвезти меня в (место)?
How much will that cost?
Сколько это будет стоить?

Если вы ничего не скажете, то можете услышать следующие вопросы от водителя:

Where would you like to go?
Куда вам нужно?
Where are you heading?
Куда вы направляетесь?
Where abouts?
Куда поедем?
How will you be paying (cash, credit card, debit, foreign exchange)?
Как будете платить (наличными, кредитка, чек, иностранная валюта)?
Do you want a flat fee?
Вам нужна фиксированная стоимость проезда?
Do you need a receipt?
Вам нужна квитанция об оплате?
You in a hurry? Take the expressway?
Вы спешите? Воспользоваться платным скоростным шоссе?
The customer pays for the expressway, OK?
Клиент платит за скоростную трассу, ок?
There is a tollway fee. You pay the fee, OK?
За скоростную дорогу будет дополнительная плата. Вы согласны ее оплатить?

Could you take me to The Irish Pub on 123 XYZ Street, please?
Вы могли бы отвезти меня в Айриш Паб на 123 XYZ Стрит, пожалуйста?
Can you take me to a hospital, please?
Вы могли бы отвезти меня в больницу, пожалуйста?
I’m going to the Star Motel downtown.
Я направляюсь в мотель Стар в центре города.
Do you know where the Brick St. Pub is?
Вы знаете паб на Брик стрит?
501 Main St. please.
501 Мэйн стрит, пожалуйста.

Кроме этого водитель может предложить следующее.

I’ll put your luggage in the boot/trunk.
Я положу ваши вещи в багажник.
Put on your seat belt, please.
Пристегнитесь, пожалуйста.
Is it okay if I open a window?
Ничего, если я открою окно?
Is the air-conditioning okay?
Вы не против кондиционера?
Please don’t eat in the car.
Пожалуйста, не ешьте в машине.
No smoking, please.
Не курите, пожалуйста.
Do you want me to wait?
Вы хотите чтобы я подождал?
I have to get some gas.
Мне нужно заправиться.

Do you use a meter?
Вы используете счетчик?
Is the meter switched on?
Счетчик включен?
Please switch the meter on.
Пожалуйста, включите счетчик.

Would you mind making a quick stop? – Вы не против небольшой остановки?

то пусть все будет честно, и водитель не выключает счетчик:

Keep the meter running, please. – Не выключайте счетчик, пожалуйста.

Could we stop at a cashpoint / nearest ATM?
Мы могли бы сделать остановку возле банкомата / ближайшего банкомата?

It’s rush hour.
Сейчас час пик.
There’s a traffic jam.
Там пробка.
I think there’s been an accident.
Мне кажется там случилась авария.
I’ll try a different way.
Я попробую другой путь.
The traffic is bad over there. You’ll get there faster if you walk from here.
Там затрудненное движение. Вы доберетесь быстрее если пойдете пешком отсюда.

Еще можно поинтересоваться у таксиста:

Do you mind if I smoke?
Вы не против если я закурю?
Can I get a ride somewhere?
Я могу где-то достать машину?
How many people can you fit?
Сколько людей вы можете разместить?
Please, wait for me.
Пожалуйста подождите меня.
Could you slow down, please?
Вы не могли бы сбавить скорость, пожалуйста?

Do you mind if I open/close the window?
Вы не против если я открою/закрою окно?

How long will it / the ride take?
Сколько это займет времени? / Сколько времени займет поездка?
Is this the quickest way?
Это самый короткий путь?
I’m really in a hurry here, so can you take the quickest rout, please?
Я очень спешу, вы могли бы воспользоваться самым коротким путем?
Are we almost there?
Мы уже почти приехали?
Please, step on it!
Пожалуйста поторопитесь / прибавьте скорости (досл. надавите на педаль газа)
I’m in a bit of a rush.
Я слегка спешу.
Can we get there by 10 o’clock / noon / 4 p.m.?
Мы успеем к 10 часам / к полудню / к 16:00?

Если у вас есть свободное время и желание осмотреть достопримечательности, то можете сказать:

Can we drive past (famous place) on the way?
Мы могли проехать мимо (известное место) по пути?

Заканчивая поездку

Are you sure this is 123 XYZ Street? I can’t see The Irish Pub.
Вы уверены что это (номер улицы, ее название, стрит)? Я не вижу Айриш Паб.

How much is the fare please?
Какая плата за проезд?
How much do I owe you?
Сколько я вам должен?
What do I owe you?
Что я вам должен?
How much is it?
Сколько?

Водитель может ответить:

Читайте также:  Что лучше чарон бейби или пасито 1

Или поинтересоваться, есть ли у вас купюры помельче:

Do you have anything smaller?
У вас есть что-то поменьше?
Do you have smaller notes/bills?
У вас есть купюры поменьше?
I don’t have any change.
У меня нет сдачи.

That’s fine, keep the change.
Все в порядке. Оставьте сдачу себе.
Here’s a tip.
Вот чаевые.

Если водитель поблагодарит вас, то можно сказать:

You’re welcome.
Пожалуйста.
Thanks for the ride/lift.
Спасибо за поездку/доставку.
Enjoy the rest of your day.
Хорошего дня.

Другие важные слова и фразы

Hello, this is Mr. Smith. I ordered a taxi for 8 p.m. at XYZ Street. It’s 8:15 now. Could you check what has happened please?
Здравствуйте, это мистер Смит. Я заказывал такси на 20:00, по адресу … Сейчас 20:15. Вы не могли бы проверить, что случилось, пожалуйста?
Can you make sure one arrives as soon as possible?
Вы не могли бы проследить, чтобы машина приехала как можно скорее?

Could I have a receipt, please?
Могу я получить квитанцию об оплате, пожалуйста?

Could you pick me up here at 6 p.m.?
Можете забрать меня отсюда в 6 вечера?
Could you wait for me here?
Вы могли бы подождать меня здесь?

Обозначения такси на улице: «Taxis» (такси), «For hire» (свободно (табличка на такси).

Словарь фраз на английском для водителя и пассажира

location – ваше местонахождение на данный момент;
destination – куда вам нужно попасть;
metre – счетчик, аппарат, который считает расстояние и рассчитывает стоимость проезда;
fare – плата за проезд;
tip – чаевые, или дополнительные деньги, которые вы предлагаете для безопасного, дружелюбного и быстрого обслуживания;
car seat – место для ребенка;
luggage – ваш багаж;
cab – такси;
flag/hail (flag down) – тормозить такси, махать рукой рукой;
pick up – подбирать; такси подбирает вас с вашего «location»;
drop off – высаживать, выгружать; таксист высаживает вас в вашем «destination»;
van – вэн (или минивэн), рафик, грузопассажирский автомобиль-фургон; большее по размерам такси с большим количеством мест;
passenger – пассажир, человек, путешествующий на машине, автобусе, поезде (не водитель);
map – схема или изображение, показывающее расположение улиц и дорог;
in a hurry – в спешке;
expressway/motorway – скоростная дорога;
tollway – скоростная платная дорога (с доплатой);
toll – дополнительная плата, специальный тариф;
boot/trunk – багажник;
seat belt – ремень безопасности;
accident – авария на дороге, дорожно-транспортное происшествие;
fee – такса, ставка, цена;
note/bill – купюра, бумажные деньги;
boundaries – границы, пределы;
flat fee – фиксированная ставка/стоимость.

Пример диалога в такси на английском

Прочитайте этот разговор между водителем такси и пассажиром с переводом. Затем попробуйте составить свой диалог, чтобы проверить понимание.

Корпоративная культура в компании

Заключение

Помните, что таксисты общаются с клиентами со всего мира, поэтому, даже если ваш английский не идеален, они, скорее всего, поймут вас. Им же нужны ваши деньги!

Самое главное — четко сказать, куда вы хотите поехать и узнать стоимость проезда, а затем можно сидеть сложа руки и наслаждаться поездкой.

Желаем вам только комфортных поездок и качественного обслуживания + такого же английского!

Источник

Автомобильный онлайн портал