Spin перевод на русский на стиральной машине самсунг

Словарь перевода на русский язык иностранных обозначений режимов стирки в стиральной машине

Что делать, если у вас стиральная машина имеет обозначения режимов и функций на английском, немецком, итальянском или финском языке.

В приведенной таблице даны значения терминов, которые чаще всего могут встретиться на панели стиральной машины.

Это обозначения режимов ее работы (и соответствующих кнопок, клавиш, селектора управления), а также типов ткани.

Русский

Режимы работы машины

Drying Trocken Asciugatura Сушка Drain Abpumpen Scarico Слив воды Easy care Pflegeleicht Poco sporchi Программа стирки слабо загрязненного белья Easy ironing Bugelleicht Stira meno «Легкое глажение» (программа, исключающая образование складок) Intensive washing Intensiv waschen Lavaggio forte Интенсивная стирка Pre-washing Vorwasche Pre-lavaggio Предварительная стирка Rapid Zeit sparen Rapido Быстрая стирка Rinse Spulen Risciacqui Полоскание Short rinse Kurzschleudern Risciacqua corto Короткое полоскание Soak Weichspulen Ammollo Замачивание Spin Schleudern Centrifuga Отжим Spin exclusion Ohne schleudern Esclusione centrifuga Отмена отжима Start delay Startzeit Ritardatore di partenza Задержка начала работы Washing Wasche Lavaggio Стирка Water plus Wasser plus Acqua plus «Больше воды» (повышенный уровень воды в баке при стирке и полоскании)

Кнопка пуска машины

Обороты барабана при отжиме

Источник

Перевод режимов стирки на русский

Львиная доля стиральных машин, представленных на отечественном рынке, предусматривает русские обозначения. Но все чаще в Россию привозят импортные машинки европейской сборки, поэтому перевод режимов может отсутствовать.

Если вы владелец английской, немецкой или итальянской стиралки, наши таблицы с переводами на русский помогут вам быстро сориентироваться в функционале заграничной СМА.

Основные значки на разных языках мира

Первая по важности кнопка в любой машинке – это пусковая клавиша. Если на русифицированном блоке управления написано «Вкл/Выкл», то в английской версии это традиционно обозначается как Start/Stop или On/Off; немцы назвали эту кнопку Ein/Aus; итальянцы ставят подпись Marchia/Arresto.

Что касается регулировки скорости отжима, то в стиралках с англоязычной панелью этот функционал подписан как RPM, с немецкой – U/min, с итальянской – Giri.

Так же, как и во многих отечественные моделях, списки функций могут делиться на две категории – основные и те, которые используются реже:

Если машина оснащена электронной системой управления и выбор функций идет через дисплей, то, чтобы зайти в список основных режимов, стоит выбрать Main Menu. Если к вашей машинке в комплекте прилагается ДУ пульт, то ищите на нем такую кнопку.

Перевод режимов и программ стиральной машины с английского

Обозначение Перевод с английского
wash Стирка (буквально – мыть).
prewash Замачивание, первичная или предварительная стирка.
intensive wash Интенсивная стирка.
quick (rapid) wash Экспресс-стирка, стирать быстро.
hand wash Ручная стирка.
gentle wash Надпись обозначает бережный цикл.
daily wash Выбор повседневной стирки.
delicate wash Обозначает стирку в деликатном режиме.
super eco wash Супер ЭКО-стирка вещей.
delicate wash Деликатная стирка.
wash shoes Стирка обуви.
easy care Дословно: «Легкий уход». Суть: стирка вещей с небольшим количеством несложных пятен.
rinse Полоскать.
short rinse Полоскать быстро.
extra rinse Полоскать дополнительно.
outdoor care Освежить вещи.
soak Замачивание.
spin Отжим.
spin exclusion Отменить (выключить) отжим, режим «Без отжима».
rinse +spin Полоскание с отжимом.
start delay (hold) Кнопка таймера отсрочки старта.
water plus Увеличить объем воды при полоскании белья.
drain Слить воду.
easy ironing Функция «легкой глажки».
drying Режим сушки.
eco drum clean Запустить ЭКО-очистку барабана СМА.
hold stop Задержать выполнение программы.
hold rinse Выбрать задержку полоскания.

Перевод режимов и программ машинки с немецкого

Перевод с немецкого не сложен, но стоять со словарем над стиральной машинкой неудобно, в особенности, если язык вам не знаком. Предлагаем простой перевод:

Обозначение Перевод функции
Vorwasche Замачивание, режим предварительной стирки.
Waschen Schuh Для обуви.
Intensive waschen Интенсивно.
Zeit sparen Режим «Эконом» или быстрый.
Handwasche Ручная.
Fein wasche Деликатная. К примеру, может быть режим Fein 30 или Fein 40 (с температурой).
Mischwasche Смешанная.
Spulen Запуск полоскания.
Schleudern Запуск отжима.
Weichspulen (einweichen) Замачивание вещей.
Kurz schleudern Быстрый цикл.
Ohne schleudern Не отжимать, отмена отжима – режим «Без отжима».
Spulen + Schleudern Режим полоскания с отжимом.
Schleudern drehzahl Выбор скорости вращения барабана при отжиме.
Spul stop Остановить полоскание.
Leicht bugeln Опция легкой глажки белья.
Outdoor Освежить.
Trocken Высушить.
Startzeit Задержать выполнение программы.

Перевод режимов стирки и программ с итальянского

Самыми немногословными оказались итальянцы – они предусмотрели не так много обозначений на панели управления. Тем не менее, вы можете столкнуться с такими итальянскими словами:

Режим/Опция/Функция Перевод с итальянского на русский
pre-lavaggio Стирка.
pre-lavaggio Предварительная стирка.
forte lavaggio Интенсивный цикл.
lavaggio rapido Быстрая программа.
lavaggio a mano Ручной (бережный) режим.
risciacqui Выбор полоскания.
trattamenti Полоскание с добавлением ополаскивателя.
centrifuga Выбор отжима.
ammollo Замочить белье.
esclusione Отмена отжима, без отжима.
facile stiratura (Stira meno) Опция легкой глажки белья после стирки.
asciugatura Функция сушки.
ritardatore di partenza Задержать остановку цикла.

Внимание! Помогут сориентироваться значки, нарисованные на панели управления – часто они интуитивно понятны и просты к запоминанию.

Если вам не удается запомнить все функции на английском, немецком или итальянском языке, но вы часто пользуетесь разными опциями, можете распечатать любой из этих списков и наклеить рядом с машинкой или же переименовать кнопки.

Читайте также:  Хорошие посудомоечные машины отдельно стоящие шириной 45

А может быть, перевод функций на стиральной машине подтолкнет вас к новому хобби – изучению иностранных языков.

Источник

Перевод терминов на импортных стиральных машинах

Покупатели товаров с русскоязычными обозначениями привыкли к локализации иностранной продукции. Но покупателю могла приглянуться стиральная машина, не имеющая локализации. Например, из-за качества или каких-то свойств. Общеизвестно, что немецкая техника отличается своим выдающимся качеством. Что делать в таком случае? Не стоит сразу отказываться от приобретения желанного устройства, ведь в интернете появились переводы терминов на стиральных машинах.

Основные обозначения на стиральных машинах

На первый взгляд, кажется, что нет ничего сложного в переводе с помощью словаря иностранных обозначений. Но это занимает время, которого у человека может не быть. К примеру, если кнопка «Вкл./Выкл.» на английском может быть понятна – Start/Stop, то немецкие или итальянские обозначения могут быть непонятны тем, кто их не изучал. На итальянском та же кнопка маркируется как «Marchia/Arresto», а на немецком как «Ein/Aus».

Максимум оборотов отжима на разных языках так же обозначается по-разному:

Обычно различные элементы управления подразделяются на несколько блоков, которые также имеют свои обозначения. Это может быть группа основных функций и какие-либо дополнительные группы. Следует учитывать, что на устройствах, имеющих электронное управление, кнопка главного меню обозначается как «main menu».

Что же касается основных групп, то обычно они выглядят так:

Также свои обозначения есть на индикаторах. Их знать тоже надо, поскольку они предупреждают о работе машины и возможных проблемах. Например, таковы обозначения индикаторов на технике с англоязычным интерфейсом:

Стоит отметить, что указанные обозначения могут иметься на машине в зависимости от её типа. У разных типов машин могут добавляться свои функции и индикаторы. Индикаторы могут и различаться по форме, что важно учитывать.

Перевод английских терминов на стиральном агрегате

Опции стиральных машин показывают различные способы стирки. Количество таких вариантов может достигать двух десятков. Наиболее распространенными языками в иностранных агрегатах являются английский, итальянский и немецкий. Для начала мы рассмотрим переводы английских терминов.

Перевод режимов стирки

Перевод названий тканей

Пользователь стиральной машины может также заметить другие обозначения. Они показывают различные типы тканей. Этот момент очень важен, поскольку для различных типов тканей требуются различные типы стирки. Типы тканей могут быть следующие:

Перевод немецких терминов на стиральной машине

Немецкий язык довольно серьезно отличается от английского. Если пользователь изучал другие языки, здесь он будет испытывать больше затруднений.

Перевод режимов стирки

Примечание: последние два режима часто тождественны.

Перевод дополнительных функций

Перевод надписей на индикаторах

Перевод итальянских терминов на стиралке

Итальянский язык красив, но также может быть непривычным. Дальше мы публикуем итальянские обозначения для повышения удобства работы с итальянской техникой.

Перевод режимов стирки

Перевод названий тканей

Заключение

Может встать вопрос, нужно ли вообще беспокоиться с переводом? Здесь не лишним будет напомнить, что в стирке с помощью стиральных машин важно не перепутать различные программы. Каждая из них предназначается для своих целей, и неправильная программа может испортить одежду. Внимательно выставляйте нужные программы, чтобы не испортить вашу одежду. Ещё одним удобным фактором для знакомства с машиной станут значки – они помогут сориентироваться, какая функция где находится.

Также вы можете столкнуться с тем, что купите машину с непереведенной инструкцией. Так ли страшна эта ситуация на самом деле? В таком случае можно использовать онлайн-переводчики и стоит поискать информацию в интернете, где сейчас можно найти всевозможные сведения. Возможно, там вы найдете инструкции для выставления правильных программ.

Источник

Do not tumble – Перевод на русский – примеры английский

Основные значки на разных языках мира

Первая по важности кнопка в любой машинке – это пусковая клавиша. Если на русифицированном блоке управления написано «Вкл/Выкл», то в английской версии это традиционно обозначается как Start/Stop или On/Off; немцы назвали эту кнопку Ein/Aus; итальянцы ставят подпись Marchia/Arresto.

Что касается регулировки скорости отжима, то в стиралках с англоязычной панелью этот функционал подписан как RPM, с немецкой – U/min, с итальянской – Giri.

Так же, как и во многих отечественные моделях, списки функций могут делиться на две категории – основные и те, которые используются реже:

Если машина оснащена электронной системой управления и выбор функций идет через дисплей, то, чтобы зайти в список основных режимов, стоит выбрать Main Menu. Если к вашей машинке в комплекте прилагается ДУ пульт, то ищите на нем такую кнопку.

Перевод режимов и программ стиральной машины с английского

Обозначение Перевод с английского
wash Стирка (буквально – мыть).
prewash Замачивание, первичная или предварительная стирка.
intensive wash Интенсивная стирка.
quick (rapid) wash Экспресс-стирка, стирать быстро.
hand wash Ручная стирка.
gentle wash Надпись обозначает бережный цикл.
daily wash Выбор повседневной стирки.
delicate wash Обозначает стирку в деликатном режиме.
super eco wash Супер ЭКО-стирка вещей.
delicate wash Деликатная стирка.
wash shoes Стирка обуви.
easy care Дословно: «Легкий уход». Суть: стирка вещей с небольшим количеством несложных пятен.
rinse Полоскать.
short rinse Полоскать быстро.
extra rinse Полоскать дополнительно.
outdoor care Освежить вещи.
soak Замачивание.
spin Отжим.
spin exclusion Отменить (выключить) отжим, режим «Без отжима».
rinse +spin Полоскание с отжимом.
start delay (hold) Кнопка таймера отсрочки старта.
water plus Увеличить объем воды при полоскании белья.
drain Слить воду.
easy ironing Функция «легкой глажки».
drying Режим сушки.
eco drum clean Запустить ЭКО-очистку барабана СМА.
hold stop Задержать выполнение программы.
hold rinse Выбрать задержку полоскания.
Читайте также:  Аэрография или пленка на авто

Ярлык на одежде — это инструкция по уходу за вещами

Если же вы хотите соблюсти рекомендации производителя полностью, обратите внимание на информацию о составе материала. Например, к одежде из натуральных тканей следует относиться с осторожностью, а изделия из синтетики нужно гладить с определённым температурным режимом.

Выбирать режим стирки нужно исходя из состава ткани — чем выше процент синтетики, тем проще ухаживать за вещью

Маркировка на бирках присутствует как на отечественных изделиях, так и на одежде иностранного производства. Обычно зарубежный производитель указывает состав ткани двумя латинскими буквами или целыми словами. Здесь главное, иметь под рукой таблицу расшифровки.

Расшифровка символов на одежде зарубежного производства — таблица

Название материала на английском языке Буквенное обозначение на ярлыке Название материала на русском языке
Cotton CO Хлопок
Linen LI Лён
Union Linen HL Лён с примесями
Silk SE Шёлк
Cashemire WS Кашемир
Wool WO Шерсть
Viscose VI Вискоза
Modal MD Модал
Acrylic AR Акрил
Elastane EL Эластан
Polyester PE Полиэстер
Laycra LY Лайкра
Polyacrylic PC Полиакрил
Acetate AC Ацетатное волокно
Polyamide (Nylon) PA Полиамид (Нейлон)
Metal ME Металлизированная нить

Что означает текстильный кусочек

Это кусочек ткани — ваш незаменимый помощник по подбору ухода за одеждой

При покупке вещи к внутреннему шву часто бывает пристрочен пакетик, внутри которого находится запасная пуговица и небольшой лоскут ткани. Это незаменимая вещь — с его помощью можно определить, как поведёт себя вещь при стирке, не изменится ли её цвет и можно ли использовать с ней пятновыводитель. Он поможет узнать свойства ткани, из которой сшита купленная вами одежда, не рискуя при этом самой вещью. А также с помощью этого кусочка материала можно проверить, сядет ли ткань после стирки. Для этого нужно приложить лоскут к картону и обрисовать границы. Затем постирать, высушить и вновь приложить к картону. Если границы не совпадают, значит, изделие склонно к усадке.

Таблица с рекомендациями по уходу за натуральными тканями

Таблица по уходу за синтетическими изделиями

Wash, bleach, dry clean — международные обозначения на этикетках

Кроме символов, на ярлыках могут указываться предупреждающие или запрещающие надписи. Они должны быть краткими (по ГОСТу) и содержать максимум информации при минимуме букв.

Наиболее часто встречаются указания по стирке вещей — например, «Wash with similar colors». Это значит, что вещь нужно стирать только с одеждой похожих цветов. Также под символами на бирке можно встретить надпись «Keep away from fire» — это означает, что изделие не нужно подносить к открытому огню. Например, мех или синтетику.

Таблица фраз на английском языке по уходу за изделием

Стирка
Wash separately стирать отдельно от других тканей
Wash like (similar) colours стирать вместе с тканями того же цвета
Wash before use простирать перед первым использованием
Wash with velcros closed стирать, застегнув застёжку-липучку
Полоскание
Do not add fabric conditioner нельзя пользоваться средствами для смягчения ткани
Do not use softeners нельзя пользоваться ополаскивателем
Fabrics softener recommended рекомендуется пользоваться ополаскивателем
Rinse immediately in cold water сразу прополоскать в холодной воде
Rinse thoroughly тщательно прополоскать
Химическая чистка
Do not dryclean химическая чистка запрещена
Dry cleaning recommended рекомендуется химическая чистка
Отбеливание
Avoid bleaching and optical white (perborate) не пользоваться отбеливающими средствами
Do not bleach не отбеливать
Do not use chlorine bleach не пользоваться отбеливателями с хлором
No optical brighteners не пользоваться отбеливателями
Use only detergents without optical bleaches стирать порошком без отбеливателей
Сушка
Do not tumble dry нельзя сушить в сушильной машине
Do not wring or twist нельзя выжимать или выкручивать
Drip dry вертикальная сушка без отжима
Dry flat сушить на горизонтальной поверхности в расправленном виде
Dry in shade сушить в тени
Hang dry, when wet дать воде стечь, вертикальная сушка без отжима
Line dry, do not tumble dry вертикальная сушка, нельзя сушить в сушильной машине
May be tumble-dried shortly on low кратковременный отжим в центрифуге при низких оборотах
Remove promptly (immediately) сразу вынуть из машины
Short spin кратковременный отжим в центрифуге
Dry away from (direct) heat не сушить (направленным) жаром
Drip or tumble dry low вертикальная сушка или отжим в центрифуге при низких оборотах
Глажение
Cool iron гладить при низкой температуре
Do not iron не гладить
Do not iron print (decoration) нельзя проглаживать отделку
Do not steam iron гладить без отпаривания
Iron damp гладить влажным
Iron at middle temp гладить при средней температуре
Iron on reverse (wrong) side only гладить только с изнаночной стороны
Please iron in side out гладить с изнаночной стороны
Steam iron recommended рекомендуется отпаривание
Steam only только отпаривать
Use press cloth гладить через ткань
Warm iron гладить при высокой температуре

Статья в тему: А ваш туалет расположен на даче правильно? Что будет за нарушение норм

Читайте также:  Что лучше гаити или доминикана

Таблица с прочими фразами на английском языке

Расшифровка указаний на английском языке — видео

Перевод режимов и программ машинки с немецкого

Перевод с немецкого не сложен, но стоять со словарем над стиральной машинкой неудобно, в особенности, если язык вам не знаком. Предлагаем простой перевод:

Обозначение Перевод функции
Vorwasche Замачивание, режим предварительной стирки.
Waschen Schuh Для обуви.
Intensive waschen Интенсивно.
Zeit sparen Режим «Эконом» или быстрый.
Handwasche Ручная.
Fein wasche Деликатная. К примеру, может быть режим Fein 30 или Fein 40 (с температурой).
Mischwasche Смешанная.
Spulen Запуск полоскания.
Schleudern Запуск отжима.
Weichspulen (einweichen) Замачивание вещей.
Kurz schleudern Быстрый цикл.
Ohne schleudern Не отжимать, отмена отжима – режим «Без отжима».
Spulen + Schleudern Режим полоскания с отжимом.
Schleudern drehzahl Выбор скорости вращения барабана при отжиме.
Spul stop Остановить полоскание.
Leicht bugeln Опция легкой глажки белья.
Outdoor Освежить.
Trocken Высушить.
Startzeit Задержать выполнение программы.

Температурный режим

Обращать внимание на обозначения температуры воды при стирке важно, чтобы вещь не села, не потеряла свой цвет и не стала бесформенной.

О допустимой температуре вы можете узнать по двум вариантам обозначений – внутри «тазика» с водой вы увидите либо число, либо точки в разном количестве:

Неправильно выбранная интенсивность отжима способна стать причиной усадки или повреждения одежды.

Значок, который подскажет вам об особенностях отжима вещи, представляет собой квадрат с кругом внутри. Увидев такой знак, вы можете не переживать, что вещь постирается с высокой интенсивностью отжима. Кроме того, такое обозначение допускает применение машинной сушки.

Другие варианты круга внутри квадрата расшифровываются так:

Перевод режимов стирки и программ с итальянского

Самыми немногословными оказались итальянцы – они предусмотрели не так много обозначений на панели управления. Тем не менее, вы можете столкнуться с такими итальянскими словами:

Режим/Опция/Функция Перевод с итальянского на русский
pre-lavaggio Стирка.
pre-lavaggio Предварительная стирка.
forte lavaggio Интенсивный цикл.
lavaggio rapido Быстрая программа.
lavaggio a mano Ручной (бережный) режим.
risciacqui Выбор полоскания.
trattamenti Полоскание с добавлением ополаскивателя.
centrifuga Выбор отжима.
ammollo Замочить белье.
esclusione Отмена отжима, без отжима.
facile stiratura (Stira meno) Опция легкой глажки белья после стирки.
asciugatura Функция сушки.
ritardatore di partenza Задержать остановку цикла.

Внимание! Помогут сориентироваться значки, нарисованные на панели управления – часто они интуитивно понятны и просты к запоминанию.

Если вам не удается запомнить все функции на английском, немецком или итальянском языке, но вы часто пользуетесь разными опциями, можете распечатать любой из этих списков и наклеить рядом с машинкой или же переименовать кнопки.

А может быть, перевод функций на стиральной машине подтолкнет вас к новому хобби – изучению иностранных языков.

Условные обозначения на бирках

Символы на ярлыках можно разделить на группы — стирка, сушка, отбеливание, глажка, профессиональный уход. В этой же последовательности они располагаются на бирке изделий.

Общее правило для любых вещей — перед стиркой встряхнуть вещь и проверить карманы. Футболки с надписями и рубашки следует перед стиркой вывернуть наизнанку — так они прослужат дольше.

Символы являются международным обозначением. Это значит — где бы вы ни купили вещь, на ярлыке будут знакомые изображения

Что значит знак ручной и машинной стирки белья

Общепринятое обозначение стирки — таз с жидкостью, внутри которого изображены рекомендации по температурному режиму. Это первая картинка в ряду символов на этикетке.

Символы, обозначающие стирку, помогут вам определиться с уходом за вещью на начальном этапе

Как расшифровать значок отбеливания и химчистки

О том, что могут значить обозначения круга и треугольника, знают немногие хозяйки. Чтобы не испортить свою любимую вещь, важно помнить, для каких изделий разрешена или запрещена химчистка, отбеливание или чистка с использованием химических средств.

Если вдруг ярлык вам мешает — лучше аккуратно срезать его и сохранить. Когда понесёте сложную вещь в чистку — специалисты будут вам очень благодарны за эту памятку.

Символ отбеливания или химчистки обычно ставится вторым на ярлыке

Кроме сухой профессиональной чистки, существует аквачистка (англ. Wet-cleaning) – профессиональная влажная чистка. При этом способе вода присутствует в качестве растворителя, а сама чистка происходит в специальной стиральной машине. Такая обработка позволяет полностью удалить пятна, которые не удалось вывести при сухой чистке.

Химчистка (профессиональная сухая чистка) состоит из двух шагов — предварительной обработки и непосредственно машинной химчистки. На первом этапе применяют пятновыводитель, на втором — растворитель. Циклы повторяют до тех пор, пока пятна не исчезнут. Затем вещь запускают в режим полоскания и сушки.

Аквачистка справится даже с теми пятнами, с которыми не справилась сухая профессиональная чистка

Что обозначает ярлычок отжима и сушки

Символ сушки — квадрат с самым разнообразным наполнением рисунка — подскажет, как не испортить вещь на последних этапах ухода.

Этот символ подскажет, как правильно сушить изделие

Значение символа «Глажка»

Это значок выглядит в виде утюжка. Здесь всё максимально просто — для начала определите, можно ли гладить бельё. Затем на домашнем утюге выставите настройки в соответствии с обозначением.

Символ глажки на ярлыках создает меньше всего трудностей с расшифровкой. Это самая простая часть ухода за одеждой

Статья в тему: Что такое фотообои или новый способ украсить квартиру (+ 4 видео)

Источник

Автомобильный онлайн портал