вшэ обучение на английском языке
Английский язык в бакалавриате
Кроме студентов образовательных программ МИЭФ, совместного бакалавриата с LSE по международным отношениям, совместного бакалавриата НИУ ВШЭ и РЭШ и программы двух дипломов НИУ ВШЭ и Лондонского университета «Прикладной анализ данных», у которых особая программа изучения английского языка
Умение свободно читать профессиональную литературу, изъясняться с будущими партнерами, писать и учиться на английском языке — одна из самых необходимых компетенций для студентов НИУ ВШЭ.
Как можно выучить английский язык во время учебы в НИУ ВШЭ?
Дисциплины модуля «Английский язык» не входят в основную часть образовательной программы бакалавриата. Они предлагаются всем студентам факультативно.
Начиная с 2020 года набора, в соответствии с концепцией развития англоязычной коммуникативной компетенции студентов, перечень дисциплин, из которого студенты могут выбрать дисциплины, зависит от входного тестирования.
Если студент включает в свой ИУП факультатив по английскому языку, то он принимает на себя ответственность по добросовестному освоению учебного плана в полном объеме. В этом случае статус «факультатив» никак не облегчает работу студента — все оценки, полученные по английскому языку учитываются также, как и оценки по другим дисциплинам (базовым, вариативным, любым, включенным в ИУП).
Где пригодится английский язык студентам бакалавриата?
На 3-м и 4-м курсах многие дисциплины будут читаться на английском языке. Кроме того, при подготовке выпускной квалификационной работы студенты должны использовать источники на иностранном языке. На выпускном курсе каждый студент готовит развернутый план (Project Proposal) и аннотацию на английском языке для своей выпускной квалификационной работы (если основной текст выполняется на русском или отличном от английского иностранном языке). Project Proposal проверяется системой Антиплагиат и оценивается отдельно — на 2 месяца раньше защиты выпускной работы.
Кстати, студенты во время учебы могут учиться в зарубежных университетах (от коротких двухнедельных программ академической мобильности до годичных стажировок), а это требует хороших умений грамотно выражаться на английском языке.
Как и когда Вышка проверяет знания студентов по английскому языку?
В сентябре 2021/2022 учебного года все студенты, зачисленные на 1 курс бакалавриата и специалитета НИУ ВШЭ, должны пройти Входное тестирование по английскому языку (ВТ).О Входном тестировании по английскому языку Вы можете узнать здесь.
В середине первого курса проводится промежуточное тестирование с целью определения прогресса студента в первом и втором модулях и является возможной точкой перехода на другой уровень изучения дисциплины того же или иного направления. Такое тестирование проводится для всех студентов первого курса, а результаты не учитываются в рейтинге студента.
В конце первого курса студенты сдают внутренний экзамен. Особенность этого экзамена в том, что его принимают преподаватели НИУ ВШЭ, которые не учили студентов английскому языку во время учебного года. Экзамен проводится в течение двух дней по единой программе на всех образовательных программах всех кампусов Вышки. Оценка учитывается в летнем текущем рейтинге. Больше информации о Внутреннем экзамене по английскому языку Вы можете узнать здесь.
Студенты третьего сдают внешний независимый экзамен. Особенность экзамена в том, что его проведение максимально приближено к процедуре сдачи экзаменов на международные сертификаты. Ни один из преподавателей английского языка Вышки не принимает участие в экзамене. Оценка, полученная по этому экзамену, обязательно включается в приложение к диплому выпускникам бакалавриата НИУ ВШЭ. Эта же оценка учитывается в летнем текущем рейтинге второго курса.
Альтернативное освоение английского языка
Если студент имеет один из действующих международных сертификатов, подтверждающих знание английского языка, и имеет желание, возможности и время посещать факультатив, то он может предъявить сертификат в учебный офис своей образовательной программы и перезачесть оценку за оценку по факультативу, а также по внутреннему или внешнему экзаменам. Подробнее о перезачете по ссылке.
Студент может вовсе не выбирать бесплатный факультатив по английскому языку и выбрать путь самостоятельного изучения: в платных языковых школах, самостоятельно с помощью онлайн-ресурсов, на курсах дополнительного профессионального обучения в НИУ ВШЭ. В этом случае он в обязательном порядке должен будет подтвердить свою готовность учиться в дальнейшем на английском языке, а именно сдать промежуточный и внутренний экзамены на первом курсе и внешний независимый экзамен на втором курсе. Приложение к диплому у такого студента не содержит запись о факультативной дисциплине «Английский язык», но обязательно указывается оценка, полученная на внешнем независимом экзамене.
Для студентов, имеющих уровень Elementary, на странице Бакалавр+ размещена информация о Программе Ускоренный курс английского языка для академических целей. Программа предусматривает интенсивное обучение слушателей, владеющих английским языком на уровне А1-А2, испытывающих сложности в использовании английского языка для целей общения в академической среде, а также в освоении английского языка в рамках основной образовательной программы.
Работает ли такая система?
Работает и результат хороший.
Ежегодно около одного процента от числа студентов предъявляют к перезачету международные сертификаты и поддерживают уровень языка самостоятельно. Такие студенты до поступления в НИУ ВШЭ «вложились» в изучение английского, приобрели привычку к самоподготовке и имеют возможность высвободить время для чего-то более интересного и полезного.
Средний балл результатов внешнего независимого экзамена на втором курсе — выше 6 баллов (на протяжении минимум пяти лет), что по международным меркам свидетельствует о готовности и способности учиться на английском языке.
Подавляющее большинство студентов посещают факультатив по английскому языку в течение двух лет. И это правильно — почему же не использовать дополнительный безвозмездный для студента ресурс, помогающий поддерживать одну из основных компетенций в хорошей форме.
Куда можно направить замечания и предложения по преподаванию английского языка?
На странице Школы иностранных языков работает горячая линия «Выразительная кнопка». С помощью нее Вы можете выразить свое отношение к преподаванию английского языка в НИУ ВШЭ.
Какие нормативные документы регулируют изучение английского языка?
ВШЭ: наш вуз – лидер по числу англоязычных программ
Высшая школа экономики – один из самых современных российских университетов, расположен в Москве. Проректор Иван Валериевич Простаков в интервью рассказывает о том, как вуз работает с иностранными абитуриентами.
– Иван Валериевич, много ли иностранцев обучается сейчас в вузе?
– Прием иностранных студентов начался всего 5 лет назад, но их число постоянно растет. В последние два года прирост составил 30-40%. Сейчас у нас обучается почти 1700 иностранных студентов. Планируем, что к 2020 году будет уже 3500 (это 12% от общего числа учащихся). Расширяется и география: в 2014-м в ВШЭ учились представители 55 стран, сейчас – уже 62. Больше зарубежных студентов поступает и на дополнительные программы: в самом начале было всего 256 человек, сейчас же – почти 700.
– Из каких стран приезжает больше всего студентов?
– У нас большой поток студентов из стран СНГ, так исторически сложилось. Что касается дальнего зарубежья, то много молодых людей из Германии, Австрии, Италии, стран Балтии, увеличивается поток из Юго-Восточной Азии (Вьетнам, Индонезия), из Китая. По программам обмена часто приезжают студенты из Европы и США. Вообще же двери нашего университета открыты для студентов из любой страны.

© ВШЭ
– Какие программы чаще всего выбирают иностранцы?
– Самые популярные направления: экономика, менеджмент, программирование и компьютерные науки. Если говорить про англоязычные магистерские программы, то на первом месте – финансы и экономика, далее – политический анализ, народонаселение и развитие, компьютерные программы, системный инжиниринг, международный бизнес.
– Много ли иностранцев в этом году поступили на бюджетные места?
– Сегодня больше половины наших иностранных студентов – бюджетники, в основном из стран СНГ, но есть и ребята из дальнего зарубежья. В этом году на бюджетные места по программам бакалавриата поступили более 400 студентов, магистратуры – около 300.
– Выделяет ли ВШЭ дополнительные гранты для талантливых иностранных абитуриентов?
– Да, два года назад у нас появились стипендии для талантливых студентов, около 30 штук. При их распределении мы ориентируемся на успеваемость, стараемся быть объективными, хотим, чтобы эти гранты были стимулом к хорошей учебе. Хотя, конечно, мы понимаем, что иностранным студентам сложнее учиться, но они стараются, и мы это приветствуем.

© ВШЭ
– Как еще вы привлекаете иностранных абитуриентов?
– Развиваем англоязычные программы. Пожалуй, наш вуз – лидер среди российских университетов по этому параметру. На сегодняшний день у нас есть 23 программы на английском языке (2 бакалаврские и 21 магистерская). Постоянно улучшаем портал вуза, проводим олимпиады, организуем Дни Вышки – как в России, так и за рубежом. Готовим интересные краткосрочные программы, летние школы. Активно развиваем связи с зарубежными вузами-партнерами, разрабатываем совместные курсы. Например, недавно с Университетом Кента и Университетским колледжем Лондона сделали англоязычную программу «Международные отношения в Евразии». На нее приехали много иностранных студентов из Великобритании, США, Тайваня, Германии, Польши, Франции и других стран.
– Расскажите, пожалуйста, подробнее про летние школы.
– Традиция проведения летних школ существует у нас давно, с каждым годом они пользуются все большей популярностью. С 2014 года число студентов летних программ увеличилось почти в три раза. Многие курсы проводим ежегодно. Например, в этом году в 6-й раз прошла Международная российско-китайская летняя школа, приехали 40 студентов. Конечно, большинство – из КНР, но в этом году были также ребята из Италии и Бразилии. Еще в 2014 году мы запустили интересный проект – «Летний университет». Обучение в нем длится 1-2 месяца, тогда как продолжительность летних школ в среднем 1-2 недели. После окончания курса студенты получают кредиты, которые потом засчитывают в их университете. В общем, как видите, спектр коротких программ у нас широкий.

© ВШЭ
– Да, действительно. А какая тематика самая популярная?
– Востребованы курсы по истории, культурологии, компьютерным наукам, математике, социологии. Большой интерес студенты летних школ проявляют к изучению русского языка, культуры России, ее отношений с другими странами. В прошлом году проведено более 30 летних школ, кстати, у нас есть и зимние программы. На летние запись начинается в апреле, заканчивается в начале сентября, зависит от сроков проведения курса. На зимние школы 2016/2017 года запись начнется 20 октября.
– Работает ли в ВШЭ подготовительное отделение для иностранцев?
– Такое отделение есть, открылось не так давно. В 2015 году были зачислены 79 человек: 57 на бакалавриат и 22 на магистратуру, прием на 2016/2017 учебный год еще продолжается. Там студенты изучают русский язык, культуру и географию России, а также готовятся по широкому спектру предметов – это и математика, и информатика, и обществознание, и даже английский. На сайте ВШЭ есть специальный раздел, где можно оставить заявку.
– Есть ли у вас курсы русского языка?
– Да, есть курсы разного уровня: русский язык изучают на подготовительном отделении или в летнем университете. Есть возможность учить русский в рамках выбранной специальности – у нас бывают авторские спецкурсы, связанные со спецификой конкретного направления.

© ВШЭ
– В каких международных образовательных выставках вуз планирует участвовать в ближайшее время?
– До конца 2016 года планируем побывать в Индии, Индонезии и Вьетнаме.
– Знаем, что ВШЭ проводит олимпиады для иностранцев. Расскажите про них.
– С 2013 года ВШЭ проводит Международную олимпиаду молодежи, численность участников с тех пор увеличилась с 1000 до 5000 человек из 21 страны. В Олимпиаде могут принять участие школьники 8-12-х классов и молодежь до 30 лет. Можно заранее зарегистрироваться на сайте или же прийти непосредственно к месту проведения Олимпиады и записаться там. Победителей специальная комиссия рекомендует для зачисления на бюджетные места в вуз.
Еще есть олимпиада для абитуриентов, которые хотят поступать в магистратуру. Конечно, она не такая масштабная, в среднем ежегодно в ней участвуют 700 человек, в основном из стран СНГ. Призеры имеют возможность поступить на бюджетные места или получить 100 баллов по профильным предметам.
– Как вы поддерживаете иностранных студентов, которые приезжают в вуз?
– У нас есть специальный отдел по поддержке иностранных студентов и Buddy club – это студенты-волонтеры ВШЭ, которые помогают иностранным студентам, организуют различные мероприятия, проводят экскурсии. Есть центр психологической помощи – там проводят бесплатные индивидуальные консультации, можно задать вопрос и анонимно. Мы понимаем, что многим ребятам непросто в незнакомой языковой и культурной среде, иногда требуется помощь специалистов. Также для иностранных студентов работает Центр развития карьеры ВШЭ – он сотрудничает с российскими и иностранными компаниями. Еще мы регулярно переиздаем handbook – небольшой путеводитель с полезной информацией для иностранных студентов, оказываем им поддержку по всем вопросам: виза, проживание, медицинская страховка и так далее.
– Расскажите, в чем преимущество ВШЭ вуза для иностранцев?
– В первую очередь это касается самого процесса обучения – мы стараемся сделать его максимально удобным, современным и разнообразным. Образовательных программ очень много, есть еще 14 англоязычных онлайн-курсов, более 80 программ международного академического студенческого обмена с университетами 26 стран мира. У нас обширная бумажная библиотека – более 600 тысяч изданий на русском и английском языках, большая электронная библиотека – более 18 тысяч периодических изданий на английском языке.

© ВШЭ
Мы поддерживаем иностранцев в процессе учебы – есть англоязычное сопровождение каждой образовательной программы. В ВШЭ существует онлайн-система для самостоятельной записи на занятия, то есть можно выбрать интересующий курс, там же можно скачать учебные материалы. Еще есть специальный инструмент – конструктор расписания. С его помощью каждый студент может составить удобный для него график занятий. Все это доступно онлайн, есть и приложение для смартфона.
– Как устроен быт иностранных студентов ВШЭ?
– Учебные корпуса вуза расположены в разных районах Москвы, но все иностранцы живут рядом с метро, так что им удобно перемещаться по городу. Студенты получают социальную карту, которая дает льготы при пользовании общественным транспортом. Естественно, наши общежития оборудованы всем необходимым: есть Wi-fi, кухни с посудой, комнаты досуга, тренажерные залы. В комнатах живут по 2-3 человека, стоимость аренды – примерно 20$ в месяц.
– Что бы вы могли посоветовать абитуриентам, которые хотят поступить в ВШЭ?
IELTS Основной Курс / IELTS Regular Course
Курс, рассчитанный на практическую подготовку и отработку навыков, необходимых для получения сертификата IELTS, которй признается в более чем в 140 странах, включая университеты, работодателей, профессиональные организации, иммиграционные агентства и другие государственные учреждения.
Возможность проходить обучение без отрыва от основной работы, а также параллельно с основной образовательной программой (для студентов). Стоимость программы ниже, чем у основных конкурентов.
Удостоверение о повышении квалификации НИУ ВШЭ
О IELTS
Экзамен IELTS — это надежная система оценки, разработанная для подтверждения уровня владения языковыми навыками. Он разработан специально для тех, кто хочет учиться или работать в странах, где разговаривают на английском языке.
Для чего нужен международный экзамен IELTS:
— для обучения в колледжах и университетах Америки, Европы, Азии, Австралии, Новой Зеландии, Южной Африки;
— для получения второго гражданства или иммиграции в Великобританию, Канаду, Австралию, Новую Зеландию;
— для трудоустройства за рубежом и в России.
Результаты теста действительны в течение 2-х лет.
Программа курса включает использование аутентичных материалов по всем аспектам речевой деятельности: чтению, аудированию, письму, говорению, уделяя особое внимание наиболее проблемным областям языкознания при подготовке к сдаче экзамена. Наш курс поможет лучше понять особенность академического стиля, необходимого для использования английского языка в учебной, научной и профессиональной деятельности, дальнейшем обучении в магистратуре и аспирантуре или профессиональной деятельности.
IELTS состоит из:
Listening. Регулярное внимание будет уделяться совершенствованию навыков аудирования в формате заданий международного экзамена.
Reading. Значительное внимание будет уделяться изучению дополнительного лексико-грамматического материала.
Writing. Тренировка письменных навыков будет сосредоточена на практике описания процессов, диаграмм и написания эссе на основе существующих образцов.
Speaking. Вас ждет совершенствование навыков устной речи.
Иностранные языки и межкультурная коммуникация
В архитектуре современной лингвистической программы переплетаются классические традиции обучения иностранным языкам и инновационные образовательные практики. Студенты имеют возможность построения собственных образовательных траекторий, выбора изучаемых языков, специализаций, курсов, тем для проектов и исследований. В профиле выпускника свободное владение двумя иностранными языками дополняется профессиональными компетенциями, необходимыми для построения карьеры, связанной с преподаванием, переводом и коммуникацией.
ул. Старая Басманная, д. 21/4, стр. 4, каб. В-204
Телефон: +7 (495) 772-95-90 внутр. 12711, 23152
E-mail: fldepartment@hse.ru
Наши преимущества
Сильная языковая подготовка
По итогу обучения уровень первого языка приближен к уровню владения носителя, второй язык доводится до уровня уверенного владения в профессиональной академической и деловой среде.
Широкий выбор специализаций
4 направления: «Межкультурная корпоративная коммуникация», «Перевод и переводоведение», «Преподавание», «Текст и дискурс». У наших студентов есть два года, чтобы определиться: за этот период делается акцент на усиленное изучение двух языков и смежных дисциплин.
Выбор второго языка на усмотрение студента
Мы до сих пор, даже при большом количестве студентов, сохраняем выбор второго языка с первого курса. Мы предлагаем следующие языки: немецкий, испанский, французский, итальянский, китайский, японский.
Индивидуальные образовательные траектории
Владение двумя иностранными языками дополняется специализацией, майнором, дисциплинами по выбору и научно-исследовательскими семинарами, проектной работой, что позволяет создать уникальный профессиональный портрет.
Полностью англоязычный трек
По выбору студента все предметы будут преподаваться на английском языке. Подобная практика является уникальной по сравнению с другими лингвистическими вузами. Возможность учиться на английском языке определит внутренний конкурс среди студентов-первокурсников.
Большое количество преподавателей-практиков
У нас современные подходы и методы преподавания, сочетающие традиции с инновациями. Особое преимущество – преподаватели-носители языка.
Академическая мобильность
80% заявок от нашей программы на академическую мобильность одобряются.
Проектная деятельность
Вы сможете дополнить свое портфолио продуктами, созданными за период обучения.
47 компаний-партнеров
Наши студенты проходят в них практику, успешным студентам предлагают трудоустройство. Среди наших партнеров – Kelly Service, Samsung, Ernst and Young и др.
Внеучебные мероприятия
Клубы вторых языков, в которых студенты обсуждают актуальные вопросы, делятся опытом и заводят новые знакомства в непринужденной атмосфере. Клуб публичной речи «SpeechMaster» и многое другое.
Кого и зачем здесь учат
Мы выпускаем профессиональных лингвистов, свободно владеющих двумя иностранными языками, умениями проектной и исследовательской деятельности, гибкими навыками и навыками работы с данными, имеющих реальный опыт работы по специальности.
Наши выпускники продолжают обучение в магистратуре или выстраивают свою профессиональную деятельность в качестве переводчиков, преподавателей и специалистов разных подразделений российских и международных компаний. Востребованы специалисты в области межкультурных корпоративных коммуникаций, профессионально владеющие иностранными языками для устного и письменного делового общения, готовые работать в сфере организационной коммуникации, корпоративной культуры, международных проектов. В сфере образования работают не только преподаватели иностранных языков, но и разработчики учебных, методических и оценочных материалов, в том числе для цифровой среды. Выпускники-переводчики работают в области аудиовизуального, письменного и устного перевода, локализации, а также менеджерами переводческих проектов, рерайтерами и редакторами. Специалисты по созданию текстов для разнообразных сред и аудиторий находят применение в маркетинге, копирайтинге, издательском деле, медиакоммуникациях.
Во время обучения
Программа подготовки бакалавров лингвистики включает в себя:
• цикл общих дисциплин,
• профессиональный цикл, в том числе Major (общепрофессиональные и специальные дисциплины направления подготовки: базовая и вариативная части), Minor (вариативная часть по выбору студентов),
• научно-исследовательскую и проектную работу,
• итоговую государственную аттестацию.
С полным списком дисциплин программы можно ознакомиться на странице Структура.
Важной составляющей программы является производственная практика, которую учащиеся проходят в соответствии с выбранной специализацией:
• студенты специализации «Теория и методика преподавания иностранных языков» направляются в лучшие учебные заведения города Москвы;
• студенты специализации «Перевод и переводоведение» работают в ведущих переводческих компаниях;
• студенты специализации «Межкультурная коммуникация» проходят практику в коммуникационных, консалтинговых и HR-агентствах, департаментах корпоративных коммуникаций и международных связей, а также организациях, работающих в сфере культуры и гостеприимства.
Кроме того, в процессе обучения студенты имеют возможность участвовать в насыщенной культурной жизни Школы иностранных языков. На программе есть клуб дебатов, студенческий театр, клубы иностранных языков. Для студентов проводятся научные конференции, семинары с носителями языка, публичные лекции на иностранных языках, фестивали, кинопоказы и экскурсии.
Какие дисциплины я изучу на программе?
Дисциплины, изучаемые на программе, разделены на несколько блоков:
Сколько времени в неделю занимает обучение?
Количество пар в день может зависеть от выбора студента. Учиться интересно, и многие студенты берут дополнительные факультативы, исходя из собственных траекторий.
На 1-3 курсе у студентов предусмотрено в среднем 4 пары в день.
На 4 курсе в среднем 3 пары в день.
Какой диплом я получу?
Диплом бакалавра по направлению 45.03.02 “Лингвистика” НИУ ВШЭ (государственного образца)
Карьерные перспективы
Вы формируете собственную образовательную траекторию, из которой получается ваш профессиональный портрет. Из большого количества выпускников каждый по-своему уникален, с учетом сделанного за период обучения выбора.
Важно отметить, что студенты выбирают специализацию на 3 курсе из 4 направлений: «Межкультурная коммуникация», «Перевод и переводоведение», «Преподавание», «Текст и дискурс». У студентов есть 2 года, чтобы определиться: за этот период делается акцент на усиленное изучение 2-х языков и смежных дисциплин. Это сводит к минимуму вероятность ошибиться с выбором дальнейшего профессионального развития.
Мы приведем некоторые примеры, на которые вы можете ориентироваться:
Межкультурная коммуникация:
— Ведущий специалист по развитию корпоративной культуры
— Менеджер кросс-культурной коммуникации
— Директор по корпоративным коммуникациям
— Специалист по межкультурной коммуникации
— Разработчик корпоративной культуры
— Работа в сфере связей с общественностью
— Пресс-секретарь международной компании
— Маркетолог крупных мировых брендов
Перевод и переводоведение:
— Специалист по переводческой трансформации
— Руководитель переводческих команд
— Переводчик в международных юридические и страховые компании
— Специалист по связям с общественностью в сфере медиа и коммуникаций
Текст и дискурс:
— Копирайтер / Вебрайтер / Редактор
Преподавание:
— Дизайнер языковых курсов
— Разработчик образовательного контента
— Проектировщик курсов в цифровой среде
— Организатор проектного обучения
— Специалист по независимому оцениванию
— Преподаватель иностранных языков
Что нужно знать для поступления
Образовательная программа «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» предлагает в 2021 году 30 бюджетных мест, 180 мест с оплатой обучения на договорной основе и 30 платных мест для иностранцев.
Прием на образовательную программу «Иностранные языки и межкультурная коммуникация» в 2021 году будет осуществляться по результатам:
Состав вступительных испытаний и минимальные баллы, подтверждающие успешное прохождение вступительных испытаний (результаты ЕГЭ):
• Иностранный язык (минимальный балл: 70)
• Русский язык (минимальный балл: 60)
• Обществознание (минимальный балл: 60)
Заключение договора на обучение на платной основе возможно при соблюдении минимальных баллов, подтверждающих успешное прохождение вступительных испытаний.
Подробнее о поступлении на программу можно узнать на странице Траектория поступления.
Необходимые документы и правила поступления в НИУ ВШЭ в 2021 году расположены здесь.
Какие существуют скидки на оплату обучения?
Также есть скидки выпускникам базовых школ, Лицея НИУ ВШЭ, призерам олимпиад и т.д. Полную информацию можно посмотреть в:
— Скидки по результатам обучения
Ведущие преподаватели программы
Колесникова Екатерина Алексеевна
руководитель Школы иностранных языков, кандидат педагогических наук, доцент, пятикратный “Лучший преподаватель” программы
Боголепова Светлана Викторовна
академический руководитель бакалавриата ИЯиМКК, кандидат филологических наук, автор учебников, научных статей, курса по преподаванию иностранных языков на Coursera
Нагорная Александра Викторовна
доктор филологических наук, профессор, признанный специалист по метафорологии и дискурсологии, автор книг и научных статей
Чиронова Ирина Игоревна
кандидат филологических наук, профессор, почетный работник высшего профессионального образования РФ, автор учебников и научных статей
Пасько Юлия Валерьевна
кандидат филологических наук, доцент, лауреат премии “Золотая Вышка”
Убоженко Ирина Вячеславовна
кандидат филологических наук, доцент, член Союза переводчиков России
Яковенко Екатерина Борисовна
доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Института языкознания РАН


