в основе современного учения о частях речи лежит грамматическое учение о слове
Классификация частей речи В.В. Виноградова
«Русский язык. Грамматическое учение о слове».
В основе современного учения о частях речи в русском языке лежит грамматическое учение о слове В.В. Виноградова («Русский язык. Грамматическое учение о слове» 1947г.). Усилиями Виноградова утвердился комплексный подход к распределению слов по частям речи, к характеристике слов.
Он предложил многоступенчатую классификацию слов.
Ученый выделяет 4 основные грамматико-семантические категории слов:
1) слова – названия(существительное, прилагательное, числительное, глагол, наречие, категория состояния); к ним примыкают местоимения.
*Слова этой группы – «главный лексический и грамматический фонд речи», знаменательные слова. Они выступают в качестве членов предложения и могут составлять предложение.
2)связочные, т.е. служебные слова (предлоги, союзы, частицы-связки)
*Они лишены номинативной функции
Модальные слова
*Лишены номинативной функции
Междометия
Эта теория частей речи получила название лексико-грамматической и стала традиционной (представлена в научных грамматиках, вузовских курсах русского языка). Сторонники этой теории постоянно развивают и уточняют её.
В.В. Виноградов предлагает следующее схематическое изображение своей системы:
| КАТЕГОРИИ СЛОВ |
| Имена |
| Частицы речи |
| Междометия |
| Модальные слова |
| Части речи |
| Катег. сост. |
| Наре-чие. |
| Гла-гол. |
| Местоим. |
| Частицы- связки |
| пред-лог |
| союз |
| Чис-лит. |
| При-лаг. |
| Сущ. |
Круг частей речи, по мнению В.В. Виноградова, ограничивается пределами слов, способных выполнять номинативную функцию или быть указательными эквивалентами названий. Местоимения он считает реликтовыми словами, многие из которых слились с прилагательными и наречиями или перешли в частицы речи.
Новизна грамматико-семантической классификации слов В.В. Виноградова проявилась также и в том, что он впервые выделил такой класс слов, как модальные слова, а в системе знаменательных слов – особую часть речи – категорию состояния (о необходимости выделять особый класс слов еще в 1928 году сказал Л.В. Щерба в статье «О частях речи в русском языке»), в системе частиц речи была выделена особая группа служебных слов – связки.
В дальнейшем система, предложенная В.В. Виноградовым, определенным образом трансформировалась. Термин «части речи» в соответствии с традицией стал использоваться применительно ко всем выделенным классам слов, в том числе и к служебным, и к модальным, и к междометиям.
Две классификации частей речи в современной русистике.
Представим в виде схемы две наиболее распространенные в современной русистике системы частей речи:
Первая система частей речи.
| ЧАСТИ РЕЧИ |
| Знаменательные слова |
| Звукопод-ражания |
| Междометия |
| Служебные слова |
| Модальные слова |
| Знаменатель-ные слова |
![]() |
Вторая система частей речи.
| ЧАСТИ РЕЧИ |
| Служебные слова |
| Знаменательные слова |
![]() |
Задание: сравните две классификации. Найдите общие и отличительные черты.
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КОМЕДИИ А.С. ГРИБОЕДОВА «ГОРЕ ОТ УМА»
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
1 ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ В ГРАММАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ РУССКОГО ЯЗЫКА…………………………………………………………
1.1 Место имён существительных в морфологической системе русского языка.
1.2 Лексико-грамматические разряды имён существительных………….
2 ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КОМЕДИИ А.С. ГРИБОЕДОВА «ГОРЕ ОТ УМА».
2.1 Общая характеристика языка комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума»……………………………………………………………………………
2.2 Лексико-грамматические разряды имён существительных в тексте комедии, их стилистическая роль………………………………………….
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ. ………………………
Имя существительное по праву занимает важнейшее место в составе морфологических ресурсов русского языка. Это обусловлено его семантическими свойствами, количественным преобладанием над другими частями речи и потенциальными изобразительно-выразительными возможностями. Имена существительные заключают в себе предметные значения, без которых невозможно выражение мысли, поэтому использование имён существительных является обязательным условием всякой речевой деятельности. Однако их употребление в сравнении с другими частями речи колеблется в зависимости от содержания текста, его стилевой принадлежности функционально-смыслового типа речи, особенностей слога, замысла писателя и т.д.
В художественной речи, которая характеризуется в целом значительным сокращением количества имён существительных, вытесняемых глаголами, предпочтение тех или иных частей речи, как правило, связано с творческой установкой писателя, решением конкретных стилистических задач. Определяющее значение при этом выполняет обращение писателя к конкретному функционально-смысловому типу речи – описанию, повествованию, рассуждению.
Класс имён существительных имеет длительную историю изучения, но, в силу семантических и грамматических особенностей этой части речи, ученые до сих пор не пришли к однозначному пониманию объема и структурно-семантического состава класса существительных.
В связи с этим фактом, актуальность данного исследования может быть обусловлена необходимостью знания разных подходов к изучению имени существительного в современной морфологической науке, различных толкований отдельных грамматических категорий, присущих системе современного имени существительного; практикой использования имён существительных в тексте; выявлением тех возможностей, которые выполняют имена существительные как изобразительно-выразительный материал.
Объект исследования – комедия А.С. Грибоедова «Горе от ума».
Предметом исследования являются имена существительные в тексте комедии.
Цель данной работы – рассмотреть существительное как часть речи, исследовать функционально-стилистические возможности имён существительных в художественном тексте.
В ходе работы предполагается решить следующие задачи:
1. Изучить лингвистическую литературу, посвященную проблемам имени существительного как части речи, и литературу, освещающую проблемы стилистических функций существительных в художественных текстах.
2. Описать семантические, морфологические, словообразовательные признаки лексико-грамматических разрядов имён существительных.
3. Определить их функционально-стилистические возможности в тексте произведения.
Научная новизна работы определяется слабой изученностью избранных нами теоретических и практических аспектов применительно к выявлению и исследованию функционально-стилистических возможностей имён существительных в комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума». Работа выполнена на конкретном практическом материале.
1 ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ В ГРАММАТИЧЕСКОЙ СИСТЕМЕ РУССКОГО ЯЗЫКА
1.1 Место имён существительных в морфологической системе
В основе современного учения о частях речи лежит теория (грамматическое учение о слове) В.В. Виноградова. На самой общей ступени ученый выделил четыре структурно-семантических класса слов: 1) знаменательные (части речи); 2) модальные слова; 3) служебные части речи (частицы речи по терминологии В.В. Виноградова); 4) междометия.
На втором этапе в системе знаменательных слов выделяются имена: имена существительные, имена прилагательные и имена числительные.
В основу классификации частей речи положены категориальные признаки: 1) единство обобщенного лексического значения; 2) общность грамматических категорий и характер словоизменения, а также общность морфемной структуры; 3) тождественность синтаксических функций.
Части речи – самые крупные грамматические классы слов, характеризуемые следующими тремя признаками: 1) обобщенным грамматическим значением, абстрагированным от лексических значений слов и от категориальных морфологических значений; 2) определённым составом морфологических категорий и общей парадигматикой (системой форм словознания); 3) общностью основных синтаксических функций.
Некоторые выделяют причастия и деепричастия, рассматривая их не как формы глагола, а как особые отличительные слова, качественные наречия иные рассматривают не как отдельные слова, а как особые формы качественных прилагательных.)
Грамматическим стержнем имён является категория имен существительных.
Имя существительное – часть речи, обозначающая предмет (субстанцию) и выражающая это значение в словоизменительных морфологических категориях числа и падежа, а также в несловоизменительных категориях рода, одушевлённости–неодушевлённости.
Выражая предметность, являясь средством опредмечивания разнообразных понятий и представлений, имя существительное находится в сложном взаимодействии со всеми другими классами слов. Ярче и выразительнее всего контраст между именами существительными и глаголами.
Ближе и теснее всего связи имён существительных с категориями имён прилагательных и наречий. Имя существительное нередко выполняет те же синтаксические функции, что и наречие, и прилагательное. Между существительными и прилагательными, между существительными и наречиями намечаются переходные ступени. Взаимодействие имени существительного и наречия очень разнообразно. Но особенно ярко обнаруживается оно в тех случаях, когда имя существительное в форме косвенного падежа (чаще с предлогом) несколько ослабляет свое предметное значение и начинает употребляться в роли несогласуемого определения или обстоятельства. Пути перехода форм имени существительного в наречия настолько разнообразны, что до сих пор еще никому не удалось всестороннее описание их. Б ольшая часть групп качественно-обстоятельственных и обстоятельственных наречий развивается за счет имен существительных. Наречие, само образовавшееся из формы имени существительного, нередко дает жизнь новому существительному, от которого в свою очередь опять производятся наречия.
По иным направлениям развиваются связи имён существительных с именами прилагательными. От имен существительных зависит состав и пополнение таких грамматических разрядов, как имена прилагательные притяжательные, относительные и качественно-относительные, например: крокодиловы слезы, полевой цветок, кожаная куртка, черепаший шаг и т.д.
Многие из этих прилагательных замещаются предложными или беспредложными формами имени существительного как синонимами ( жизнь человека – человеческая жизнь, переплет из сафьяна – сафьяновый переплет и т.п.).
Многообразие синтаксических функций, выполняемых именами существительными, иногда ведёт к осложнению и расширению значения предметности. Нередко в строе имени существительного предметность является лишь фундаментом, опорным пунктом, на котором воздвигаются близкие к имени прилагательному значения качественных признаков или состояний.
Взаимодействие этих двух классов проявляется в том, что при схожести синтаксических функций становится возможным:
1) переход прилагательных в класс существительных. Этот переход осуществляется в результате смены синтаксической функции и, как следствие, смены семантики. Например: раненый боец отправлен в госпиталь – прилагательное раненый выполняет функцию определения и называет качество того предмета, который назван словом боец. Раненый отправлен в госпиталь – прилагательные, использованные в несвойственной для него функции подлежащего, меняет семантику, приобретает значение лица – носителя качества;
Например, закрепление функции обстоятельства за отдельными устойчивыми словоформами-существительными обусловливают утрату ими предметности и приобретение значений признака признаков ( грудь колесом, на худой конец ), признака действия ( говорить без конца, стоять слева, изменить до неузнаваемости ) или признака предмета ( мозги набекрень, прическа ежиком, езда шагом ).
Таким образом, центральное положение имени существительного в системе основных частей речи (кроме глагола) вырисовывается очень ясно. Но и за этими пределами существительные широко распространяют свои продукты, изменяя свои грамматические значения и пополняя инвентарь разных служебных категорий.
Глубоким грамматическим различиям имени существительного и глагола соответствует и резкая лексико-семантическая разница между глагольными и предметными словами. Глагол семантически более ёмок. В смысловой структуре глагола нередко объединяются значения таких предметных основ, между которыми в современном языке разорвана даже этимологическая связь.
1.2 Лексико-грамматические разряды имён существительных
Внутри лексико-грамматического класса имён существительных выделяется несколько разрядов, в которые слова объединены по ряду семантических и грамматических признаков.
1. Существительные одушевлённые и неодушевлённые.
Эти два разряда представляют собой оппозицию по семантическому признаку соотнесенности с «живыми» или «неживыми» предметами и грамматическим особенностям выражения этого семантического признака.
К одушевленным существительным относятся названия лиц и животных: человек, мать, машинист, преподаватель, Иван, Марья, медведь, курица, воробей, рыба, муха и т.п.
Оппозиция одушевленные – неодушевленные существительные строится не только на семантических, но и на грамматических признаках: в форме множественного числа винительный падеж у одушевленных существительных совпадает с родительным (И.п. рыбы, малыши – Р.п. рыб, малышей – В.п. рыб, малышей ), а у неодушевленных – с именительным (И.п. сны, руки – Р.п. снов, рук – В.п. сны, руки ).
2. Существительные собственные и нарицательные.
Эти классы представляют собой: а) имена, отчества, фамилии и клички людей: Иван, Анна, Борисович, Виноградов, Козьма Прутков (псевдоним), Застенчивый (прозвище Ю. Олеши) и т.п. ; б) клички животных: Каштанка, Изумруд, Ю-Ю и т.п.; в) топонимы: Россия, Благовещенск, Амур, Байкал и т.п.; г) названия исторических событий, периодов, общественно-политических событий: Ренессанс, Просвещение, Великая Отечественная война и т.п. ; д) названия художественных произведений, газет, журналов и т.п.: «Обрыв», «Берег», «Империал», «Правда» и т.п. ; е) названия различных общественных, культурных, образовательных, бытовых учреждений: «Яблоко» (политическая партия) , «Гринпис» (общественная организация) , «Россия» (кинотеатр) , Благовещенский педагогический университет, «Ромашка» (детский сад), «Адамас» (магазин), и т.п.; ж) названия астрономических объектов: Марс, Земля и др. ; з) сорта, марки, названия различных предметов: «Вольво», «Тройка» (название сигарет), «Дуру» (сорт мыла) и др.
Помимо различий в семантике, нарицательные и собственные имена существительные различаются грамматическими свойствами: нарицательные допускают возможность счета, поэтому изменяются по числам; собственные, называя единичный, обособленный предмет, выражают значения только единственного числа, даже если имеют форму множественного (Карпаты, Альпы, Чили, Афины).
3. Существительные конкретные, вещественные, собирательные и отвлечённые (абстрактные).
Распределение имён существительных по данным лексико-грамматическим разрядам основывается на одновременном учёте нескольких признаков: семантики слова, его словообразовательных показателях, особенностей грамматического (числового) употребления.
Итак, лексико-грамматическая принадлежность существительного устанавливается по совокупности следующих критериев: семантического, словообразовательного, морфологического (словоизменительного).
К разряду конкретных существительных относятся слова, лексические значения которых обозначают денотаты – конкретные предметы и лица. По этому семантическому признаку к разряду конкретных примыкают существительные собирательные и вещественные. Лексические значения вещественных существительных обозначают однородные по составу вещества, материалы, которые делятся на части, сохраняя свойства целого ( глина, железо, медь, молоко, сметана, сахар, соль, смородина, рожь, мука, вода, нефть, хлопок и т.п. ).
Реальность, конкретность денотатов, называемых такими существительными воспринимается органами чувств человека: зрением, слухом, осязанием, обонянием. Столь же «органолептичны» и денотаты, обозначенные лексическими значениями собирательных имен существительных ( молодежь, родня, студенчество, воронье, комарье, кустарник, ельник и др. ).
Этим трём разрядам по семантическим признакам противопоставлен разряд отвлеченных, или абстрактных, имён существительных, которые называют свойства, качества, действия, состояния, понятия в грамматических категориях имени существительного: выносливость, смелость, умение, терпение, глупость, счет, беготня, забава, развитие, чтение, борьба, внимание, упорство, разоружение и т.п. Абстрактность этих слов заключается в том, что в их лексических значениях отражены денотаты, не представляющие собой нечто конкретно видимое, слышимое, осязаемое, обоняемое, то есть воспринимаемое органами чувств человека.
«Предметность» как категориальный признак имени существительного выражается у слов группы отвлеченных существительных в грамматических категориях рода, числа и падежа, в способности выполнять в предложении (высказывании) функции, характерные для всего класса имен существительных, и в способности согласовываться с именами и глаголами.
Если по семантическим признакам конкретные, вещественные и собирательные существительные находятся в отношениях оппозиции к отвлеченным, то по признакам выраженности в грамматических категориях слова указанных разрядов группируются по-другому.
Конкретные существительные, обозначающие предметы, «существующие в виде отдельных экземпляров или особей» 2 в своей семантике заключают способность к счету: то, что существует в отдельном экземпляре, может быть представлено и большим количеством экземпляров. Эта особенность семантики реализуется в грамматической категории числа и форме единственного или множественного числа. Значение числа выражается в существительном в форме единственного или множественного числа вместе со значением падежа. Формы единственного и множественного числа различаются системами флексий (парадигмами).
Вещественные существительные, в силу своей семантики, не изменяются по числам и имеют форму или единственного ( тесто, солома, мох, соль ), или множественного ( консервы, опилки, стружки ) числа. Форма множественного числа некоторых вещественных существительных, обозначает не множество предметов, а сорта ( масло – масла смазочные, соль – соли натриевые) или сплошную массу веществ ( грязь – грязи, глина – глины, крупа – крупы ). Именно поэтому вещественные существительные не сочетаются с количественными числительными (нельзя сказать «две консервы», «четыре теста», «несколько солей»).
Не допускает представлений о счёте и семантика отвлеченных существительных.
В труде В.В. Виноградова «Русский язык (грамматическое учение о слове)» и академической «Русской грамматике» (1980) подход к имени существительному, – и в частности, к отвлечённым существительным, – осуществлён с позиций грамматики (выраженности грамматических категорий рода, числа и падежа в лексических значениях) и словообразования (с позиций выраженности словообразовательных значений). Такой подход оправдан, так как, во-первых, подавляющее большинство слов с семантикой отвлеченности являются производными. Во-вторых, именно средства словообразования создают значения отвлеченности.
В учебной вузовской и школьной литературе отвлеченные существительные относятся в группу единственного числа. Между тем, в лингвистической литературе этот вопрос не считается бесспорным. Способность к образованию форм множественного числа зависит от заложенной в семантику слова способности поддаваться или не поддаваться счету, которая выражается в сочетаемости или не сочетаемости с количественными числительными.
Итак, отечественной лингвистике класс имён существительных определен как важнейший, как самый обширный по количеству входящих в него единиц, по выраженным в нем способностям когнитивного освоения реальной действительности и стилистическим возможностям отражения этой действительности в речи.
Внутри имени существительного выделяются несколько лексико-грамматических разрядов, в которых слова объединяются по ряду семантических и грамматических признаков.
2 ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ РАЗРЯДЫ ИМЁН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ В КОМЕДИИ А.С. ГРИБОЕДОВА
2.1 Общая характеристика языка комедии «Горе от ума»
Язык комедии «Горе от ума» значительно отличался от языка комедий тех лет. Грибоедов противопоставил сентименталистскому эстетизму и чувствительности, а также классицистской «теории трёх штилей» реалистический принцип народности.
Речь персонажей пьесы – это, прежде всего та речь, которую действительно можно было услышать в салонах и гостиных, «при разъезде на крыльце», на постоялых дворах, в клубах и офицерских собраниях.
Подобный отказ от основных положений изящной словесности вызывал критические споры. Однако большинство критиков того времени высоко оценили языковое новаторство А.С. Грибоедова.
В тексте «Горя от ума», как и всякого иного выдающегося произведения художественной литературы, язык отражен трояко – как живая речь, как литературная норма и как произведение искусства.
Соответственно этому возникло три круга лингвистических проблем, исследователь каждой из которых смотрит на текст «Горя от ума», как на свой материал.
Так, в тексте комедии А.С. Грибоедова давно уже с полным правом видят один из важнейших источников для истории живого московского говора, как он сказывался в обиходе московского барского круга в начале XIX века.
С не меньшими основаниями в «Горе от ума» видят замечательный памятник истории русского литературного языка, наравне с баснями Крылова особенно ярко отразивший претворение известных фактов русского просторечия в составной элемент общерусской национальной языковой нормы.
Как видим, язык стихотворной комедии А.С. Грибоедова почти за двухсотлетнюю историю её литературной и сценической жизни неоднократно становился предметом специального – лингвистического – анализа.
Наиболее обстоятельным трудом такого рода до сих пор остаётся исследование Г.О. Винокура «“Горе от ума” как памятник художественной речи».
Кроме общей характеристики языка комедии, в статье представлен подробный комментарий большого числа лексико-фразеологических единиц, которые могут затруднить современному читателю понимание её текста.
Каждое действующее лицо этой пьесы обладает своей речью, раскрывающей его социальный, идейный, культурный и моральный облик.
При этом автор стремится более резко выделить и подчеркнуть лексическими и синтаксическими средствами их преобладающие свойства, создавая для каждого из них своеобразную речевую доминанту.
Речь ряда персонажей, в особенности Хлестовой и Фамусова, являя сложный сплав просторечности, простонародности и литературности, окрашена московским колоритом. Язык комедии «Горе от ума» является как средством индивидуализации героев, так и приёмом социальной типизации.
2.2 Лексико-грамматические разряды имён существительных в тексте комедии, их стилистическая роль
В художественной речи имена существительные выполняют не только информативную, но и эстетическую функцию. Употребление их может быть обусловлено экстралингвистическими факторами, поскольку тема произведения обращает автора к существительным тех или иных лексико-грамматических разрядов.
Собственные имена, используемые как средство изобразительности, служат целям создания образа.
Список действующих лиц открывается, конечно. Хозяином дома – Павлом Афанасьевичем Фамусовым, про которого тут же сообщается, что он «управляющий в казённом месте». Латинское fama (молва) famous (известный) – все эти значения «работают», когда мы называем фамилию героя, который «монашеским известен поведеньем» и которого волнует больше всего, «что станет говорить княгиня Марья Алексеевна».
Следующей названа Софья Павловна, его дочь. Имя Софья закреплено литературной традицией за положительными героинями (вспомним хотя бы «Недоросля»). Софья – мудрость, и в комедии, где слово «ум» появляется уже в названии, девушка с таким именем должна выбрать достойного, тем более что автор о ней скажет: сама не глупая. Выбирает же Софья Молчалина не потому, что он неумён, просто его ум не такой, как ум Чацкого.
Имя Лизанька – уменьшительно-ласкательная форма от домашнего имени Лиза. И сразу становится понятным, что Лиза не зря названа в списке «действующих лиц» сразу после Софьи. Её амплуа – служанка, субретка, она – умница, обладательница здравого смысла, носительница положительных качеств.
А вот герой-любовник, тот, который «для других себя забыть готов», он назван после Лизы, но до Чацкого и Скалозуба. И недаром! Именно его девушка, «сама не глупая», предпочтёт остальным претендентам, его ум оценит, его «умеренность и аккуратность», проявляющиеся во всём («ни слова вольного, и так вся ночь проходит»), тронут её сердце. Фамилия «Молчалин» в комедии обыгрывается: «враг дерзости», «всегда на цыпочках и не богат словами», «услужлив, скромненький».
Также является важным то, что Грибоедов, называя имя героя, считает нужным отметить: «секретарь Фамусова, живущий у него в доме». Уже в первом действии мы узнаём, что Молчалин – безродный, жил раньше в Твери, что Фамусов его «пригрел», «ввёл в семейство», «дал чин асессора». Чин асессора – это очень важная ступень в служебной карьере, получение его давало право на личное дворянство. Потом, из разговора с Чацким мы узнаём, что Молчалин числится по архивам и уже «три награжденья получил». Карьера важна для Молчалина, и Чацкий, поняв это, узнав его поближе, делает вывод, что «он дойдёт до степеней известных – ведь ныне любят бессловесных». Как видим, здесь «говорящая» фамилия проявляется заодно с социальными перспективами.
Впрочем, чтобы «чины добыть есть многие каналы», и «умеренность и аккуратность» нужны не всем. Скалозуб, в частности, отлично без них обходится. «Шутить и он горазд, ведь ныне кто не шутит», – говорит о нем Лиза. Но фамилия у него, заметим, не «Шутейкин», не «Смехов», не «Весёлкин», а «Скалозуб». Ю.Н. Тынянов в статье «Сюжет “Горе от ума” выводит фамилию Скалозуб от существительного «оскал».
Размышляя над семантикой имён и фамилий персонажей пьесы «Горе от ума», нельзя не остановиться на странной фамилии: Горич. В пьесе, название которой состоит из двух нарицательных существительных, не может не привлечь внимание фамилия, включающая в себя одно из них. Итак, в фамилии одного из второстепенных персонажей звучит слово «горе», и, как скажет Фамусов по другому поводу, «нельзя чтобы случайно».
Софья в первом действии даёт Чацкому косвенную оценку: « Остёр, умён, красноречив » (с. 39).
Вспомним диалог Молчалина и Чацкого в третьем действии:
(Чацкий)… Пустейший человек; / Из самых бестолковых » (с. 57).
А также мнение Чацкого о своём сопернике, высказанное чуть ранее: « Молчалин прежде был так глуп. / Жалчайшее созданье! / Уж разве поумнел » (с. 51).
Софья даёт оценку молчалинскому уму в первых двух действиях: « И вкрадчив, и умён», «Уступчив, скромен, тих, / В лице ни тени беспокойства, / И на душе проступков никаких; / Чужих и вкривь и вкось не рубит ». В последних словах Софии уже просматривается не только сравнение ума Молчалина и ума Чацкого, но и подтверждение слов Достоевского: умён тот, кто умно поступает во всех ситуациях и случаях.
В итоге комедии окажется, что тот ум хорош, который умеет или сумеет «семейство осчастливить».
С супругов Горичей начинаются в списке «действующих» персонажи, не принимающие непосредственного участия в любовном конфликте. Но создающие атмосферу Москвы, города, где «на всё свои законы есть», где невесты «плодятся год от года», а старички «в ус никого не дуют», где «про всех готов обед», а дверь «отпёрта для званых и незваных, особенно их иностранных».
Фамилия князей Тугоуховских весьма значима для понимания комедии. Значение «говорящей» фамилии совсем просто: князья Тугоуховские плохо слышат. Но, как постепенно окажется. Плохо слышат и другие персонажи пьесы. В начале первого действия Лизанька стучится к Софье: « Господа, / Эй, Софья Павловна, беда! / Зашла беседа ваша за ночь; / Вы глухи » (с. 31).
Во втором действии, когда Фамусов заткнёт уши, чтобы не слышать речей Чацкого. В конце двадцатого явления третьего действия, когда, наконец, глухая графиня-бабушка провозгласит: « Ох! Глухота польшой порок ».
Этот эффект, диалог глухих, один из значительнейших в комедии, где от начала до конца герои недослушивают, недопонимают, недоумевают. Глуховатые «старухи зловещие», например, Хлестова, с её грубоватой прямотой; способный раздуть пожар сплетни Загорецкий; всех повторяющий Репетилов.
Итак, все фамилии в комедии «говорящие». Говорят они за своих носителей, подчёркивая, как принято в классицизме, то основное качество, которое их характер определяет.
И только у одного героя фамилия молчит. Не намекает на скромную бессловесность Алексея Степановича Молчалина, его счастливого соперника, а хранит тайну.
Необходимо сказать, что первоначально фамилия главного героя комедии «Горе от ума» была Чадский, и именно их его уст мы слышим слово «чад»: « Ну вот и день прошёл, и с ним / Все признаки, весь чад и дым » (с. 79).
Связь имени главного героя «Чадский» с именем его знаменитого современника Чаадаева нельзя было не заметить. Но давая герою иную фамилию, убирая вызывающий ассоциации как с чадом, так и с Чаадаевым корень «чад», Грибоедов показывает главное отличие Чацкого от остальных. Этого героя нельзя охарактеризовать одним словом. Он, чей свободный ум «алчет познаний», не может быть ни на кого похож. Среди всех этих секретарей, полковников, которые «метят в генералы», управляющих в казённых местах, среди мужей влиятельных дам выделяется одинокая фигура Чацкого.
Вещественные, собирательные, отвлеченные, конкретные существительные, употребительные в любом из функциональных стилей, находят применение и в художественной речи. При этом стилистически нейтральные существительные вовлекаются в систему выразительных средств языка и обретают соответствующую экспрессивную окраску.
Особый стилистический интерес представляет использование в художественной речи отвлечённых существительных.
Психология творчества различает два типа мышления: наглядное и теоретическое. Первый характеризуется возникновением в сознании человека представлений, отражающих действительность в единичных понятиях, получающих выражение в конкретных наименованиях предметов реальной действительности; второй состоит в создании абстрактных понятий, закрепленных в существительных отвлеченного значения, не получающих отражения в конкретных образах.
Однако в научном стиле вокруг имён существительных не возникает экспрессивного ореола, так как они выполняют лишь информативную функцию.
Принципиальное отличие стилистического использования отвлеченных существительных в художественной речи состоит в активизации их выразительных возможностей. Под пером художников слова отвлеченные существительные могут стать сильным источником речевой экспрессии, хотя их эстетическая функция порой недооценивается, что искажает представление о стилистических ресурсах морфологических средств.
Русские писатели всегда придавали важное значение освоению отвлеченной лексики. Слова с отвлеченными значениями вовлекались в систему экспрессивных средств поэтами – для отражения духовного мира лирического героя, обозначения возвышенных нравственных и эстетических категорий. Широко использована лексика со значениями абстрактных понятий в поэзии Пушкина, Лермонтова, Некрасова. Широкие возможности создания экспрессии и образности средствами отвлеченной лексики обусловили использование этих существительных в произведениях Гоголя, Гончарова, Тургенева, Л.Толстого и других русских писателей.
У классиков русской прозы отвлеченные существительные были средством изображения богатой духовной жизни героев. Много слов этого лексико-грамматического разряда ввел в художественную речь М.Ю. Лермонтов, который искусно уточнял их значение выразительными эпитетами.
В наследии каждого большого русского писателя можно указать характерные для его стиля, имеющие глубокое философское и эстетическое значение отвлеченные существительные, нередко введенные в употребление этим же художником: у Гончарова – обломовщина, у Тургенева – нигилизм, у Чернышевского – эмансипация, патриотизм.
В наше время отвлеченные существительные воспринимаются в большинстве своем как стилистически нейтральные, однако нередко они все же сохраняют экспрессивные оттенки, с которыми связано представление о литературности, возвышенном способе выражения, и поэтому сфера их стилистического использования – размышления, философские искания героев. Составляя значительную часть интеллигентского словаря, отвлеченные существительные привлекаются для речевой характеристики героев-интеллектуалов.
Важно подчеркнуть и такую особенность функционирования отвлеченных существительных в художественном тексте: в речи они получают конкретное значение. При этом абстрактная семантика отвлеченных существительных преобразуется в результате метафорического переосмысления, расширения границ лексической сочетаемости, обновления их значения. В этом проявляется важнейшая черта художественной речи – предметно-образная конкретизация описываемого.
В комедии «Горе от ума» нами обнаружены следующие примеры использования отвлечённых имён существительных.
« Уж об твоем ли не радели
«Благодарю вас за билет,
«Идите; целый день еще потерпим скуку…» (с. 37).
«Я гнева вашего никак не растолкую» (с. 43).
«Пожалуй, на меня всю суматоху сложит» (с. 43).

